Rapport sur un contingent, concernant le comportement répréhensible d'un soldat de la paix à la FINUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire de vol de carburant par un soldat de la paix à la FINUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سرقة وقود من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un soldat de la paix à l'ex-MONUC | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
un Casque bleu sud-africain a été tué et quatre autres ont été blessés. | UN | وقُتل أحد أفراد حفظ السلام من جنوب أفريقيا وأصيب أربعة آخرون بجراح. |
Il adresse ses profondes condoléances à la famille du soldat de la paix tué le 5 avril et prie instamment l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et le Gouvernement soudanais d'entreprendre une enquête complète et détaillée sur cet incident. | UN | ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام قتل في 5 نيسان/أبريل، ويحثّ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث. |
:: Rapport de situation sur une agression sexuelle impliquant un agent du maintien de la paix (0007/11) | UN | :: تقرير داخلي عن اعتداء جنسي تورط فيه أحد أفراد حفظ السلام (0007/11) |
22. En mai 1997, un soldat de la paix a été tué par balle alors qu’il escortait un convoi dans la province de Huambo. | UN | ٢٢ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، صوبت النيران على أحد أفراد حفظ السلام وقتل أثناء مرافقته لقافلة في مقاطعة هوامبو. |
Il a rapporté qu'un soldat de la paix de la FISNUA avait été tué et deux autres blessés lors du bombardement du complexe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière le 14 juin. | UN | وأُصيب مجمَّع الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بقذائف في 14 حزيران/يونيه، مما أدى إلى مقتل أحد أفراد حفظ السلام من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وإصابة اثنين آخرين بجراح. |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire d'exploitation sexuelle impliquant un soldat de la paix à l'ex-MONUC | UN | تقرير وحدة عسكرية عن استغلال جنسي من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Rapport sur un contingent, concernant une tentative de vol impliquant un soldat de la paix à la MINUAD | UN | تقرير وحدة عسكرية عن شروع في سرقة من جانب أحد أفراد حفظ السلام في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire d'atteintes sexuelles sur la personne d'un mineur impliquant un soldat de la paix à l'ex-MONUC | UN | تقرير وحدة عسكرية عن انتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire d'exploitation sexuelle impliquant un soldat de la paix à la MONUSCO | UN | تقرير وحدة عسكرية عن استغلال جنسي من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire d'atteintes sexuelles impliquant un soldat de la paix à la MONUSCO | UN | تقرير وحدة عسكرية عن انتهاك جنسي من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport sur un contingent, concernant le comportement répréhensible d'un soldat de la paix à la MONUSCO | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire de fraude impliquant un soldat de la paix à la MONUSCO | UN | تقرير وحدة عسكرية عن احتيال من جانب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le 29 juillet, lors de l'entretien régulier de la même piste, un véhicule lourd de la MINUSMA a heurté un engin explosif improvisé placé à 20 mètres de la piste, qui a blessé un Casque bleu. | UN | وفي 29 تموز/يوليه، اصطدمت مركبة من مركبات التشغيل الثقيل بجهاز منفجر يدوي الصنع على بعد 20 مترا من المدرج بينما كانت تجري صيانة دورية لمهبط الطائرات في كيدال، مما أدى إلى إصابة أحد أفراد حفظ السلام. |
Le 6 juillet, un des postes de contrôle de la MINUSMA situé à Kidal a été pris pour cible par des éléments armés non identifiés, qui ont blessé un Casque bleu béninois. | UN | وفي 6 تموز/يوليه، تعرض أحد مراكز التفتيش التابعة للبعثة في مدينة كيدال إلى هجوم شنته عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها جُرح خلاله أحد أفراد حفظ السلام من بنن. |
Il adresse ses profondes condoléances à la famille du soldat de la paix tué le 5 avril 2011 et prie instamment l'Opération et le Gouvernement soudanais d'entreprendre une enquête complète et détaillée sur cet incident. | UN | ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام الذي قتل في 5 نيسان/أبريل 2011، ويحث العملية المختلطة وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث. |
• Rapport sur un contingent, concernant l’enlèvement d’une Soudanaise par un agent du maintien de la paix à la MINUAD (0273/10) | UN | :: تقرير وحدة عسكرية عن اختطاف امرأة سودانية على يد أحد أفراد حفظ السلام في العملية المختلطة (0273/10) |
Contingent report on procurement irregularities by a peacekeeper at UNFICYP | UN | تقرير داخلي عن مخالفات في الشراء قام بها أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Contingent report on attempted sexual abuse by a peacekeeper at the former MONUC | UN | تقرير داخلي عن شروع أحد أفراد حفظ السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية السابقة في انتهاك جنسي |
Le personnel de la MINUAD a également été la cible d'attaques directes à quatre reprises durant la période considérée, entraînant le décès d'un agent de maintien de la paix. | UN | 6 - واُستهدف موظفو العملية المختلطة أيضا بهجمات مباشرة في أربع مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن وفاة أحد أفراد حفظ السلام. |