ويكيبيديا

    "أحد الجنود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un soldat
        
    • un des soldats
        
    • un militaire
        
    • 'un d'eux
        
    À Gaza, un soldat a été légèrement blessé par des pierres. UN وأصابت الحجارة أحد الجنود بجروح طفيفة في مدينة غزة.
    un soldat leur a ordonné de s'arrêter, en swahili. UN وأمرهم أحد الجنود بالتوقف، مستخدما في ذلك اللغة السواحيلية.
    Un échange avec un soldat. Vous savez, en temps de guerre... Open Subtitles أحد الجنود أعطاه لنا كهدية، وقمنا بإعطائه هدية بالمقابل.
    Un témoin aurait identifié l'un des soldats comme étant membre des Forces centrales de réserve de la police. UN وذكر أن شاهد عيان معين تعرف على أحد الجنود قال إنه من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية.
    Durant l'agitation, un soldat a accidentellement tiré un coup de feu, blessant à la jambe deux autres soldats. UN وخلال الهجمات، أطلق أحد الجنود عفوا طلقة نارية أصابت جندين آخرين في قدميهما.
    A une autre occasion, la fillette et sa mère ont été violées par un soldat serbe. UN وفي إحدى المناسبات اغتصب أحد الجنود الصرب فتاة وأمها.
    L'explosion a tué un soldat et en a blessé deux autres. UN وأدى الانفجار إلى وفاة أحد الجنود وجرح جنديين آخرين.
    À Ramallah, une Arabe a tenté de poignarder un soldat à l'extérieur du bâtiment de l'administration civile. UN وفي رام الله حاولت امرأة عربية طعن أحد الجنود خارج مبنى اﻹدارة المحلية.
    Abattu par un soldat après avoir poignardé à mort un conducteur d'autobus près de Kfar Silver. UN أطلق عليه أحد الجنود النار فأرداه قتيلا بعد أن قام بطعن سائق حافلة وقتله قرب كفار سلفر.
    Par ailleurs, tout citoyen a le droit de porter plainte au civil contre un soldat pour tout acte criminel dont il le soupçonne d'être l'auteur. UN ويحق لكل فرد من عامة الناس أن يرفع، باﻹضافة إلى ذلك، دعوى مدنية على أحد الجنود بخصوص أي عمل إجرامي يدعي حصوله.
    Ils ont laissé repartir les véhicules civils, mais ont mis le feu à cinq véhicules militaires, tué un soldat et blessé un autre avant de se replier vers l'Iraq à la faveur de la nuit. UN ومن ثم قتلوا أحد الجنود وجرحوا جنديا آخر قبل أن يعودوا الى العراق تحت جنح الظلام.
    un soldat a tiré dans sa direction et l'a touché à la cuisse mais il a continué à courir jusqu'à ce qu'il arrive chez un voisin. UN فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه.
    À une autre occasion, trois jeunes ont jeté un morceau de fer sur une patrouille de la FINUL, blessant un soldat. UN وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود.
    Personne n'a résisté, mais un soldat a brusquement pointé son arme sur le grand-père et l'a tué d'une balle dans le cœur. UN ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة.
    La victime était sur le point de franchir le point de contrôle lorsqu'un soldat l'a interpellée en hébreu puis a ouvert le feu sur elle en visant ses jambes. UN وكان على وشك عبور نقطة التفتيش عندما صاح فيه أحد الجنود بالعبرية وأطلق النار على ساقه.
    un soldat s'est approché de la voiture et, malgré l'intervention du représentant de la RRA, l'a inspectée, avant de finalement donner l'autorisation de continuer. UN واقترب أحد الجنود من السيارة، وقام بتفتيشها برغم تدخل ممثل جيش راحانوين للمقاومة قبل أن يسمح لها بمواصلة السير.
    un soldat, accusé d'avoir tiré sur le groupe, aurait tué Ali Jawarish. UN وقد وُجِّه اللوم الى أحد الجنود لقيامه بإطلاق النار على المجموعة، ويُدّعى أن قَتل علي جوارش.
    un des soldats a tiré un coup de semonce pour empêcher le groupe d'avancer plus loin. UN فأطلق أحد الجنود طلقة نارية تحذيرية لمنع المجموعة من التقدم أكثر.
    Par la suite, un des soldats a été capturé par des habitants, battu et remis à la police. UN وفي وقت لاحق، ألقى أفراد من المجتمع المحلي القبض على أحد الجنود وضربوه وسلموه إلى الشرطة.
    un des soldats allemands a été légèrement blessé au cours de l'échange de coups de feu. UN وأصيب أحد الجنود اﻷلمان بجروح طفيفة خلال تبادل إطلاق النار.
    Une femme a eu la tête frappée contre le pont du navire avant qu'un militaire israélien ne la lui écrase avec le pied. UN وضربت إحدى السيدات على سطح المركب على رأسها ثم داس عليها أحد الجنود الإسرائيليين.
    L'un d'eux est décédé ultérieurement de ses blessures. UN وقد توفي أحد الجنود متأثرا بجراحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد