ويكيبيديا

    "أحد المطاعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un restaurant
        
    • au restaurant
        
    • un bon restaurant
        
    Kevin, je te connais. Tu iras t'asseoir en face de moi dans un restaurant chic, Open Subtitles كيفن ، أنا أعرفك ، سوف تجلس أمامي في أحد المطاعم الفاخرة
    Mercredi 4 septembre 1985 L'avocat Christopher Chambers poignardé dans un restaurant Open Subtitles طعن المحامي كرستوفر شامبرز حتى الموت في أحد المطاعم
    Un groupe d'individus non identifiés a demandé aux propriétaires d'un restaurant de Podgortsy (oblast de Kiev) de transférer la propriété de leur commerce au peuple. UN وطالبت مجموعة رجال مجهولين أصحاب أحد المطاعم في بودغورستي، منطقة كييف، بجعل ملكية أعمالهم التجارية ملكية عامة.
    C'est censé être un restaurant japonais authentique. Open Subtitles يجدر به أن يكون أحد المطاعم اليابانية الأصيلة جداً
    Fais quelque chose pour moi, trouve un restaurant qui ait encore de la place pour demain. Open Subtitles هناك شيء واحد هل يمكن أن يفعله بالنسبة لي. تجدون أحد المطاعم التي لا تزال تحفظ مفتوحة غدا ليلا.
    Je n'oublierai jamais notre rencontre. Elle travaillait dans un restaurant. Open Subtitles لن أنسى أبدا ، أول مرة التقيت بها كانت تعمل في أحد المطاعم
    J'aime ton esprit pervers, mais je pensais à diner ce soir, dans un restaurant et tout. Open Subtitles أنا أحب عقلك القذرة، ولكن كنت أفكر عشاء هذه الليلة، في أحد المطاعم وكل شيء.
    Et, j'ai eu une fois, une intoxication alimentaire à Lima dans un restaurant Italien Open Subtitles في الواقع، أصبت مرة بتسمم غدائي في لايما في أحد المطاعم الإطالية،
    Trois étages et une cheminée d'aération au-dessus d'un restaurant. Open Subtitles ثلاث رحلات فوق أنبوب التهوية في أحد المطاعم
    Ceux-ci l'auraient contactée alors qu'elle se trouvait en Ukraine et lui auraient offert de travailler comme serveuse et danseuse folklorique ukrainienne dans un restaurant en Australie. UN وادُعي أن ثمة من تحدث مع إ. في أوكرانيا وعرض عليها العمل نادلةً وراقصة تؤدي الرقصات الأوكرانية التقليدية في أحد المطاعم في أستراليا.
    Le jour suivant, un groupe d'hommes armés a fait irruption dans un restaurant de Decani et arrosé la salle de rafales d'armes automatiques, tuant quatre Serbes. UN وفي اليوم التالي قتل أربعة من الصرب عندما دخلت مجموعة من المسلحين أحد المطاعم في ديتساني وفتحت نيران البنادق اﻵلية في كل اتجاه.
    Le jour suivant, un groupe d’hommes armés a fait irruption dans un restaurant de Decani et arrosé la salle de rafales d’armes automatiques, tuant quatre Serbes. UN وفي اليوم التالي قتل أربعة أشخاص من الصرب عندما قامت مجموعة من المسلحين بدخول أحد المطاعم في ديتساني وفتحت نيران البنادق اﻵلية في كل اتجاه.
    La mère des deux filles, dont le mari était décédé d'un cancer 12 ans auparavant, travaillait dans un restaurant pour un salaire de misère, afin d'élever ses deux filles qui souffraient d'hypertension artérielle et de diabète. UN وكانت والدة البنتين التي فقدت زوجها بسبب السرطان قبل 12 عاما تعمل في أحد المطاعم لتوفير دخل متواضع للإنفاق على بنتيها اللتين كانتا تعانيان من ارتفاع ضغط الدم ومن داء السكري.
    Le 17 janvier 2014, quatre membres du personnel recruté sur le plan international ont été tués des suites d'une attaque complexe perpétrée contre un restaurant à Kaboul. UN ٢٩ - في 17 كانون الثاني/يناير 2014، قتل أحد موظفي الأمم المتحدة الدوليين نتيجة لهجوم معقد على أحد المطاعم في كابل.
    Ainsi, il avait été dit à une migrante rencontrée par le Rapporteur spécial qu'elle travaillerait comme cuisinière dans un restaurant, alors qu'elle s'est finalement vue attribuer un travail de domestique chez des particuliers avec un salaire beaucoup plus bas. UN فقد قيل لإحدى المهاجرات التي التقاها المقرر الخاص مثلاً أنها ستعمل طباخة في أحد المطاعم لينتهي بها الأمر عاملة منزلية في إحدى الأسر بأجر أدنى بكثير.
    Le 16 juin 2011, la police l'a trouvée dans un restaurant chinois et l'a interpellée parce qu'elle séjournait illégalement dans le pays. UN وفي 16 حزيران/يونيه 2011 اعترضتها الشرطة في أحد المطاعم الصينية وألقت القبض عليها لوجودها في البلد بشكل غير قانوني.
    Hier après-midi, à l'heure de pointe, un terroriste palestinien âgé de 20 ans et lié à l'organisation terroriste du Jihad islamique a pénétré sur un marché bondé de la ville israélienne de Hadera et s'est fait exploser devant un restaurant. UN فخلال ساعة الازدحام في فترة ما بعد الظهر، دخل إرهابي فلسطيني في العشرين من العمر وذو صلة بمنظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية إلى سوق مكشوفة ومزدحمة في بلدة الخضيرة، وفجرّ نفسه أمام أحد المطاعم.
    Le 16 juillet 1997, il était en examen toute la journée et s'est rendu dans un restaurant dans la soirée. UN وفي 16 تموز/يوليه 1997، كان يُمتحن طيلة اليوم ثم ذهب إلى أحد المطاعم في المساء.
    un restaurant a accroché sa photo au mur, elle n'a pas eu le courage de leur dire ! Open Subtitles وعلق أحد المطاعم صورتها على الجدار لكنها لم تقو على إخبارهم بالحقيقة!
    C'est comme aller au restaurant sans chemise, c'est pas illégal, mais ils peuvent te mettre dehors. Open Subtitles مثل الذهاب إلى أحد المطاعم دون إرتداء قميص انها ليست غير شرعية و لكنها يمكن أن تتسبب فى طردك
    Et on les fêtera en allant dans un bon restaurant. Open Subtitles سنحتفل بها في أحد المطاعم الجميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد