ويكيبيديا

    "أحد سجون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une prison
        
    • les geôles
        
    • l'une des prisons
        
    La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne. UN ويقضي المحكوم عليه باقي مدة العقوبة فقط في أحد سجون كوريا.
    Il purge sa peine dans une prison de Shangai et est en bonne santé. UN وهو حاليا ينفذ الحكم في أحد سجون شنغهاي وهو في صحة جيـدة.
    Il a également réussi à faire supprimer du casier judiciaire de Taylor, aux États-Unis, l'indication que Taylor s'était échappé d'une prison du Massachusetts. UN كما نجح في طي ملف هروب تيلور من أحد سجون ماساتشوسيتش من سجلات الولايات المتحدة.
    Le Federal Bureau of Investigation a suivi un de ces pédophiles incarcéré dans une prison du Minnesota pendant près de deux ans. UN وقد ظل مكتب التحقيقات الاتحادي يتعقب شخصاً مداناً مشتهياً جنسياً لﻷطفال في أحد سجون مينيسوتا لما يقرب من عامين.
    Nous connaissons, bien entendu, la suite de l'histoire. Toussaint Louverture fut conduit en France et mourut dans les geôles napoléoniennes. UN ونحن، طبعا، نعي بقية القصة: أُخذ توسان لوفيرتير إلى فرنسا ومات في أحد سجون نابوليون.
    L'avocat qui représentait l'Association et quatre prisonniers, Me Shlomo Lecker, a également soutenu que la détention de personnes pour raisons de sécurité dans une prison située en Israël constituait une violation du droit international. UN كما احتج المحامي شلومو ليكر، الذي تحدث باسم الرابطة وباسم أربعة من السجناء، بأن احتجاز سجناء اﻷمن خارج اﻷراضي في أحد سجون اسرائيل يعتبر انتهاكا للقانون الدولي.
    Elle a également pu rencontrer des représentants de la société civile et se rendre dans une prison pour femmes de La Havane ainsi que dans un centre de réinsertion des anciennes professionnelles du sexe. UN واستطاعت المقررة الخاصة كذلك مقابلة بعض قطاعات المجتمع المدني، وزيارة أحد سجون المرأة في هافانا، وكذلك مركز إعادة تأهيل المشتغلات بالجنس سابقا.
    L'évasion du criminel de guerre Radovan Stanković d'une prison de la Republika Srpska en mai témoigne de l'urgence de ce besoin. UN وقد جاء هروب مجرم الحرب، رادوفان ستانكوفيتش، من أحد سجون جمهورية صربسكا في أيار/مايو ليبرز مدى إلحاح تلك الحاجة.
    19 mois dans une prison vietnamienne m'ont appris à l'être. Open Subtitles قضيت 19 شهراً فى أحد سجون فيتنام
    Le juge l'envoie dans une prison pour adultes... Open Subtitles ويرسله القاضي إلى أحد سجون البالغين..
    1. L'auteur de la communication est Keith Cox, citoyen des États-Unis d'Amérique né en 1952, actuellement détenu dans une prison à Montréal et sur le point d'être extradé aux États-Unis. UN ١ - مقدم البلاغ هو كيث كوكس، من مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية ومن مواليد عام ٢٥٩١، ومحتجز حاليا في أحد سجون مونتريال، كندا ويواجه طلبا من الولايات المتحدة لتسليمه إليها.
    2. Un résident de Khurasan, M. Manuchehr Khulusi, aurait été arrêté le 9 juin 1999 et transféré à Mashhad, où il est détenu dans une prison du Ministère de l'information. UN 2- ذكرت الأنباء أن السيد مانوشيهر خلوصي من سكان خراسان قد ألقي القبض عليه في 9 حزيران/يونيه 1999 ونقل إلى مشهد حيث أودع في أحد سجون وزارة الإعلام.
    c) Selon le Gouvernement, Li Hai purge actuellement sa peine dans une prison de Beijing et est en bonne santé. UN (ج) وتقول الحكومة إن لي هاي يقضي الآن فترة عقوبته في أحد سجون بيجينغ وأن صحته عادية.
    1. L'auteur de la communication est Keith Cox, citoyen des Etats-Unis d'Amérique né en 1952, actuellement détenu dans une prison à Montréal et sur le point d'être extradé aux Etats-Unis. UN ١- صاحب البلاغ هو كيث كوكس، من مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية مولود في عام ٢٥٩١، ومحتجز حاليا في أحد سجون مونتريال ويواجه طلبا من الولايات المتحدة لتسليمه إليها.
    Elle aurait eu de nombreux contacts avec l'armée haïtienne et avec l'ancien chef du groupe paramilitaire du Front pour l'avancement et le progrès haïtien (FRAPH), M. Emmanuel Constant, aujourd'hui détenu dans une prison du Maryland, aux Etats-Unis, pour infraction à la législation sur l'immigration. UN وتشير المصادر أيضا إلى أنها أجرت اتصالات بالجيش الهايتي وبالقائد السابق للجماعة شبه العسكرية المعروفة باسم الجبهة الهايتية للنهوض والتقدم، السيد ايمانويل كونستانت، المحتجز حاليا في أحد سجون مريلاند، في الولايات المتحدة، بتهمة مخالفة قوانين الهجرة.
    4.13 En ce qui concerne le fond de cette allégation, le requérant ne fournit pas de preuve crédible attestant le risque de contracter une maladie infectieuse dans une prison californienne. UN 4-13 وفيما يخص الأسس الموضوعية لهذا الادعاء، لا تقدم الشكوى دليلاً معقولاً يثبت خطر الإصابة بمرض معد في أحد سجون كاليفورنيا.
    4.13 En ce qui concerne le fond de cette allégation, le requérant ne fournit pas de preuve crédible attestant le risque de contracter une maladie infectieuse dans une prison californienne. UN 4-13 وفيما يخص الأسس الموضوعية لهذا الادعاء، لا تقدم الشكوى دليلاً معقولاً يثبت خطر الإصابة بمرض معد في أحد سجون كاليفورنيا.
    Toutefois, le chef Kahwa, qui a été transféré le 22 mars dans une prison de Kinshasa, doit répondre d'accusations non spécifiées portées contre lui par le Procureur militaire. UN إلا أن الزعيم كاهوا، الذي نُقل في 22 آذار/مارس إلى أحد سجون كينشاسا، يواجه تهما إضافية غير محددة وجهها له المدعي العام العسكري.
    2.3 Le 5 janvier 1999 à 19 heures, Mme Sultanova aurait reçu l'ordre de prendre tous ses vêtements et des vivres pour aller rendre visite à son mari, Sobir Ruzmetov, dans une prison d'Urgench. UN 2-3 وفي الساعة السابعة من مساء يوم 5 كانون الثاني/يناير 1999، قيل إنه طُلب من السيدة سلطانوفا أن تحضر ومعها كل ثيابها وطعامها من المنزل لزيارة زوجها، السيد سوبير روزميتوف، القابع في أحد سجون أورغينش.
    Avec les autres participants, il a été conduit dans une prison à San Juan de Tibás, où il affirme avoir été torturé physiquement et psychologiquement: insultes, menaces, coups de pied, cheveux tirés, coups de bâton dans les côtes et crachats. UN وتم اقتياده مع مشاركين آخرين إلى أحد سجون سان خوان دي تيباس، حيث يدَّعي أنه تم تعذيبه جسدياً وعقلياً - بشتمه وتهديده وركله وشد شعره وضربه على ضلوعه والبصق عليه.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous pour dénoncer l'injustice commise, une fois de plus, par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique contre Mme Adriana Pérez O'Connor, épouse de Gerardo Hernández Nordelo, injustement détenu dans les geôles américaines depuis plus d'une décennie. UN يشرفني أن أكتب إليكم لأدين الظلم الذي أوقعته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية مرة أخرى على السيدة أدريانا بيريز أوكونور، زوجة خيراردو هرنانديز نورديلو، المحتجز دون وجه حق في أحد سجون أمريكا الشمالية منذ أكثر من عقد من الزمان.
    Le parquet a demandé que les agents de police impliqués dans cette affaire soient transférés dans l'une des prisons de la ville pour faciliter l'enquête mais l'ex-Ministre de l'intérieur a rejeté cette demande pour des raisons de sécurité. UN وقد طلب مكتب المدعي العام نقل رجال الشرطة الذين شاركوا في الهجوم إلى أحد سجون الاحتجاز المؤقت في المدينة لتسهيل التحقيق، ولكن وزير الداخلية السابق رفض الطلب لأسباب أمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد