personne dans cette Assemblée ne peut sérieusement contester qu'une réforme de l'ONU s'impose. | UN | ولا أحد في هذه الجمعية يمكن أن يتشكك بجدية في حاجة اﻷمم المتحدة إلى اﻹصلاح. |
Pourquoi personne dans cette famille ne peut pas juste laisser tomber les choses ? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيع أحد في هذه العائلة فقط ترك الأمور تذهب؟ |
Je pense que personne dans cette salle ne contesterait la signification de ces valeurs et de ces principes élevés, qui sont consignés dans les documents des Nations Unies. | UN | وأرى أنه ما من أحد في هذه القاعة يشك في أهمية القيم والمعايير السامية التي تتضمنها وثائق الأمم المتحدة. |
Si quelqu'un dans cette caserne me touche, je vais le tuer. | Open Subtitles | إذا أي أحد في هذه الثكنة يلمسني، سوف أقتله. |
Si je dis que j'aime quelqu'un d'autre... moi, qui n'ai personne sur cette terre... tu veux toujours que je l'épouse ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ |
Je sais un truc sur toi que tout le monde ici ignore. | Open Subtitles | وأنا أعرف معلومات عنك لا أحد في هذه البلدة يعرفها |
Personne ici s'attend à ce que tu lui fasses du mal. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الحانةِ سيتفرج على ازعاجك لها |
personne dans cette salle n'oubliera l'horreur des attaques terroristes récentes. | UN | لن ينسى أي أحد في هذه القاعة رعب الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخرا. |
Toutefois, il n'est un secret pour personne dans cette salle que, collectivement, nous sommes aujourd'hui singulièrement hésitants dans nos efforts pour faire face à ce défi. | UN | إلا أنه سـرٌّ ليس بخافٍ على أحد في هذه القاعة أن جهودنا الجماعية تتعثر حالياً بوضوح في محاولة التصدي لهذا التحدي. |
Premièrement, personne dans cette salle ne met en question le droit d'une délégation de demander, à tout moment, un report de vote sur un projet de résolution. | UN | أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت. |
J'ai essayé de découvrir qui ils sont, mais personne dans cette ville ne semble les connaitre. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكتشف من هم لكن لا أحد في هذه المدينة يبدو أنه يعرف أي شيء عنهم |
On peut être au contrôle. Il n'y a personne dans cette vile qui peut nous arrêter maintenant. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في هذه المدينة بوسعه أن يُوقفنا الآن |
Il ne fera rien parce que personne dans cette pièce ne parlera. | Open Subtitles | لن يفعلوا , لأن لا أحد في هذه الغرفة سيتحدث عن أي شئ |
Oui et que ce soit clair, personne dans cette pièce ne croit ça. | Open Subtitles | نعم، لنكون واضحين، لا أحد في هذه الغرفة سيقبل هذا |
personne dans cette ville ne me pense capable de quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا أحد في هذه البلاد، يفكر أني أقدر على فعل أي شيء |
Maintenant que je suis principal, je ne vais laisser personne dans cette école, se sentir en insécurité et harcelé. | Open Subtitles | والأن بما أنني المدير لن أسمح لأي أحد في هذه المدرسة بأن يشعر بعدم الأمان ومضايقات |
Quelqu'un dans cette soirée... - Quelqu'un t'a parlé? - Je ne crois pas. | Open Subtitles | هل لديك أي أحد في هذه الحفلة لتتحدثي معه |
Ce qui est intéressant, car il y en a un dans cette salle. | Open Subtitles | وهي مثيرة للاهتمام، لأنه لا يوجد أحد في هذه القاعة. |
Mais si quelqu'un dans cette salle a été impliqué, permettez-moi d'être clair: | Open Subtitles | ولكن إن كان أيّ أحد في هذه الغرفة مشاركاً في الأمر فدعوني أكن واضحاً: |
Elle n'a personne sur cette terre. | Open Subtitles | هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |
Elle n'a personne sur cette terre. | Open Subtitles | هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |
Ils savent mieux que tout le monde ici présent ce qu'il se passe dehors. | Open Subtitles | و هم يعرفون ما يجري في الخارج أفضل من أي أحد في هذه الغرفة |
Ces deux femmes ont un lien que Personne ici ne peut comprendre. | Open Subtitles | هاتين الفتاتين لديهما إرتباط لا أحد في هذه الغرفة قادر على إستيعاب أبعاده |