ويكيبيديا

    "أحكام وشروط خدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conditions d'emploi
        
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد باﻷمم المتحدة.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد باﻷمم المتحدة.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة الأمين العام المساعد للأمم المتحدة.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة الأمين العام المساعد للأمم المتحدة.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام مماثلة لأحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام مماثلة لأحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام مماثلة لأحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    Les conditions d'emploi du Greffier sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد باﻷمم المتحدة.
    15. Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 8, aux termes du statut du Tribunal international, les conditions d'emploi des juges sont celles des juges de la Cour internationale de Justice. UN ١٥ - ويشترط النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، كما جاء في الفقرة ٨، أن تكون أحكام وشروط خدمة عضوية القضاة مطابقة ﻷحكام وشروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un sous-secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (art. 17); UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة اﻷمين العام المساعد لﻷمم المتحدة )المادة ١٧(؛
    En vertu du paragraphe 5 de l’article 12 du Statut, les conditions d’emploi des juges du Tribunal international pour le Rwanda sont celles des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN وقد ربطت الفقرة ٥ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي مباشرة بين أحكام وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتلك المتعلقة بقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le 6 mars 2008, le Comité de gestion a approuvé les conditions d'emploi des juges et, le 7 octobre, le Statut et le Règlement du personnel du Tribunal spécial. UN 16 - وفي 6 آذار/مارس 2008، أقرّت لجنة الإدارة أحكام وشروط خدمة قضاة المحكمة الخاصة، واعتُمد النظامان الأساسي والإداري للموظفين في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En outre, depuis sa création, il a adopté plusieurs documents, parmi lesquels les conditions d'emploi des juges, le Statut et le Règlement du personnel et le Règlement financier et les règles de gestion financières du Tribunal spécial. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت لجنة الإدارة، منذ إنشائها، عدة وثائق منها أحكام وشروط خدمة القضاة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الخاصة.
    À l'exception du Greffier, qui est un fonctionnaire de l'ONU, les conditions d'emploi du personnel évoquées ci-dessus s'appliquent uniformément à tout le personnel recruté par le Tribunal. UN 20 - وباستثناء مسجل المحكمة، الذي هو من موظفي الأمم المتحدة، تنطبق أحكام وشروط خدمة الموظفين على النحو المبين أعلاه بشكل موحد على جميع الموظفين الذين تعينهم المحكمة.
    Les conditions d'emploi des autres experts en mission, notamment les voies et procédures de recours qui leur sont ouvertes, sont définies par l'organe qui les nomme. UN والهيئة التي تقوم بالتعيين هي التي تُحدد أحكام وشروط خدمة الخبراء القائمين بمهام الآخرين، بما في ذلك أية آلية أو إجراء للانتصاف.
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies > > . UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة " .
    Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies (art. 16); UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )المادة ١٦، الفقرة ٤(؛
    Le Conseil de sécurité ayant décidé que leurs conditions d’emploi seraient les mêmes que celles des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie, les juges du Tribunal international pour le Rwanda ont demandé que leur soient versés des émoluments comparables. UN وكما قرر مجلس اﻷمن فإن أحكام وشروط خدمة قضاة محكمة رواندا ينبغي أن تكون نفس أحكام وشروط خدمة قضاة محكمة يوغوسلافيا السابقة، فقد طلب قضاة محكمة رواندا تعويضا مماثلا لذلك الذي يسدد إلى قضاة محكمة يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد