Et dans six minutes, je vais marcher jusqu'à ce café et je vais raconter mon histoire. | Open Subtitles | وفي ست دقائق أنا ستعمل المشي إلى أن المقهى وأنا ستعمل أحكي قصتي |
Ça fait 43 ans que je le fais et je suis toujours là pour le raconter. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت هنا لكي أحكي القصة |
Je n'ai nullement l'intention de raconter au Conseil de belles histoires qui finissent bien; je me borne à être réaliste, même si ce n'est pas du goût du Conseil. | UN | وليس في نيتي أن أحكي للمجلس قصصا لطيفة ذات نهايات سعيدة. أود فقط أن أكون واقعيا، سواء أحب المجلس ذلك أم لم يحبه. |
Tu...tu as raison non non non, tu raconte l'histoire que tu veux. | Open Subtitles | أنتِ على حق. لا, لا, لا, أحكي أي قصة تروق لكِ. |
Je suis ton collègue de travail et je te raconte un truc triste. | Open Subtitles | أنا زميل لك أحكي لك قصة حزينة في حانة بعد العمل |
Je racontais des blagues à Mme. | Open Subtitles | أحكي للسيّدة ماغافرين نِكاتاً، |
Oui, je lui ai juste raconté l'histoire du canard en entier, maintenant qu'elle a une fin satisfaisante. | Open Subtitles | كنت أحكي لها قصة البطة كاملة والأن أصبح لها نهاية مرضية |
Je te raconterai trois fables et quand j'aurai terminé, tu m'en raconteras une quatrième. | Open Subtitles | سوف أحكي لك ثلاث حكايات. ومن ثم عندما سأنهي حكاياتي، -أنت.. |
Ouais, c'est vrai, c'était quelqu'un d'important, mais laissez moi vous raconter. | Open Subtitles | حسنًا، نعم كان ممثل مشهور جدًا لكن، اتركوني أحكي لكم بالتفصيل |
C'était juste mon esprit qui me jouait des tours, et je ne vais pas le raconter à tout le monde parce que ça a l'air fou. | Open Subtitles | كان عقلي يخدعني وحسب ولا أحكي للناس عن الأمر لأنه يبدو جنونيا |
Je travaille dessus et j'aimerais raconter cette histoire. | Open Subtitles | لقد عملت جاهدة على هذا النص وأود أن أحكي القصة |
Je ne peux pas raconter ma vie à un inconnu. | Open Subtitles | لا يجب عليَّ أن أحكي تاريخ حياتي لرجل لا أعرفه. |
Pourquoi ne raconter que les bons moments de sa vie ? | Open Subtitles | لماذا أحكي قصة حياتي واتحدث فقط عن الأشياء الجيدة ؟ |
Avant d'aborder ces mesquineries, je comptais vous raconter les circonstances de ma castration. | Open Subtitles | قبل الخوض في هذه الصغائر، كنت أنوي أن أحكي لك ظروف إخصائي |
Mais je crois devoir raconter les faits étranges qui se sont produits dans notre village. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنه يتوجب علي أن أحكي عن الأحداث الغريبة التي حصلت في قريتنا |
Et pour le moment, je suis totalement incapable de raconter ma vie. | Open Subtitles | حاليًّا، أبدو غير قادرة تمامًا أن أحكي قصّة حياتي. |
Quand je raconte cette histoire, on me dit que c'est n'importe quoi, on ne me croit pas. | Open Subtitles | .. حينما أحكي هذه القصة للناس يقولون أن هذا هراء و لا يصدقوني |
D'habitude je raconte maintenant comment je suis mort d'une crise cardiaque et comment j'ai ressucité. | Open Subtitles | عادةً ما أحكي قصتي عن كيفية موتي وعودتي مجدداً للحياة |
Désolé, poupée, je ne raconte pas ma vie. | Open Subtitles | آسف أيتها الشقراء. أنا لا أحكي هذه القصص |
Parfois, quand je prends un verre de trop, et ça m'arrive, j'ai tendance à être plus volubile quand je raconte une histoire. | Open Subtitles | أحيانا عندما أشرب وأنا أحب فعل ذلك أميل قليلا إلى الخروج عن الحقائق عندما أحكي قصّةً |
Si je te racontais un truc pour te remonter le moral ? | Open Subtitles | ماذا لو أحكي لك طرفة -للرفع من معنوياتك؟ |
Je te racontais une histoire drôle. | Open Subtitles | كنت أحكي قصة طريفة. |
Tu lui as raconté l'histoire de l'élan ? | Open Subtitles | هل أحكي له قصة عن موس؟ |
Je raconterai mon histoire et on me paiera. | Open Subtitles | حول العالم، حول العالم سوف أحكي قصتي وسوف يدفعون لي |