Les acides de l'estomac le détruiraient avant qu'il ait une chance d'atteindre le reste du corps. | Open Subtitles | أحماض المعدة قد تتلفه قبل أن تتاح له فرصة الوصول إلى باقي الجسم |
Cela rend les molécules des PolyFoxplus résistantes à la dégradation en acides carboxyliques à poids moléculaire plus faible. | UN | هذا الأمر يجعل جزئ البولي فوكس أكثر مقاومةً للتحلل إلى أحماض كربوكسيلية ذات وزن جزيئي أقل. |
Ces batteries contiennent des acides et du plomb, qui tous deux sont dangereux. | UN | وتحتوى هذه البطاريات على أحماض ورصاص وهى مواد خطرة. |
Mon trésor, tu peux te le faire enlever à l'acide. | Open Subtitles | يا عزيزتي, توجد أحماض بإمكانها أن تزيل ذلك |
Une bouteille d'acide a aussi été jetée sur une patrouille militaire à Kabatiya, près de Djénine. | UN | والقيت زجاجة أحماض على دورية عسكرية في قباطية بالقرب من جنين. |
Il y a beaucoup de dégâts superficiels à cause du suc gastrique. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضرر سطحية من أحماض المعدة. |
acides gras; huiles acides de raffinage | UN | أحماض دهنية، زيوت حمضية ناتجة عن التكرير |
acides nucléiques et leurs sels, composés hétérocycliques, n.d.a. Chlorure d'ammonium | UN | أحماض نووية وأملاحها؛ ومركبات حلقية غير متجانسة، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر و 2934.20 |
Des études récentes ont indiqué que ces agents pouvaient se transformer en acides carboxyliques perfluorés (ACPF) persistants. | UN | وأشارت الأبحاث الأخيرة إلى أن هذه العوامل قد تتحول إلى أحماض كربوكسيلية كاملة الفلورة ثابتة. |
Les acides ont attaqué, mais une tennis, un os d'ado... | Open Subtitles | أحماض المعدة قامت بالضرر لكن حذاء التنس لعظام مراهقة |
Et il n'y a pas d'autres acides dans la prison. | Open Subtitles | يبدو أنّه لا تُوجد هناك أيّ أحماض أخرى في السجن. |
De la kératine, des acides aminés et de la guanidine groupés. | Open Subtitles | إنها مكونة لا تناظريا كيراتين، أحماض آمنية و غوانيدين شعر؟ |
- Et pour le café? La caféine augmente temporairement votre tension, les acides gras insaturés et le stress. | Open Subtitles | الكافيين يزيد ضغط الدم مؤقتاً به أحماض سمنه و يسبب الإجهاد |
acides gras monocarboxyliques industriels; huiles acides de raffinage; alcools gras industriels)b acide stéarique acide oléique | UN | أحماض دهنية صناعية كربوكسيلية أحادية؛ وزيوت حمضية من التكرير؛ وكحول دهني صناعي()ب( |
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines. | UN | G2 عناصر جينية تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من السموم الواردة في القائمة، أو وحداتها الفرعية. |
G4 Organismes génétiquement modifiés renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines. | UN | G4 كائنات معدلة وراثيا تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من السموم الواردة في القائمة أو وحداتها الفرعية. |
Une jeune mère et son bébé, aspergés d'acide, ont également bénéficié de soins chirurgicaux et de rééducation complets aux États-Unis d'Amérique. | UN | ووفر أيضا لأم شابة ورضيعتها اللتين ألقيت عليهما أحماض علاج جراحي مستفيض وإعادة تأهيل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Exemples de SPFO sous forme d'acide : | UN | أمثلة عن أحماض وأملاح حامض السلفونيك البيرفلوركتاني |
Exemples de SPFO sous forme d'acide : | UN | أمثلة عن أحماض وأملاح حامض السلفونيك البيرفلوركتاني |
Deux ont été violemment fouettés et on leur a aspergé les bras avec de l'acide d'accumulateurs, ce qui a provoqué de graves brûlures qui nécessiteraient une chirurgie reconstructive. | UN | وجُلد اثنان منهم بشدة ورميت على أيديهما أحماض البطاريات التي سببت لهما حروقاً شديدة تتطلب إجراء جراحة تقويمية. |
Voyez-vous, j'ai réalisé qu'en manipulant l'oxygène dans l'acide malique et l'acide succinique, je pourrais adapter le pH... | Open Subtitles | أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين في أحماض الماليك والسكسينيك يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة |
La micropuce est activée par le suc gastrique. Laisse-la agir. | Open Subtitles | (المايكرودت)، يتم تفعيله بواسطة أحماض المعدة، اعطيّه بعض الوقت |