ويكيبيديا

    "أحمد أباد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ahmedabad
        
    • Ahmadabad
        
    En outre, les mesures spéciales suivantes sont mises en place à Ahmedabad : UN وعلاوة على ذلك، تشمل الخطوات التي يجري اتخاذها في مدينة أحمد أباد ما يلي:
    La police municipale d'Ahmedabad assure, sur demande et en tant que de besoin, la protection des victimes, dont les modalités dépendent du degré de menace perçu et de la nature de l'affaire. UN توفر شرطة مدينة أحمد أباد الحماية عند الضرورة واللزوم، حسب تصور التهديد وطبيعة القضية.
    La police d'Ahmedabad veille donc, avec le plus grand soin, à assurer la protection nécessaire aux victimes et à garantir leur sécurité. UN وبالتالي، اتخذت شرطة مدينة أحمد أباد كافة إجراءات العناية القصوى اللازمة لتوفير الحماية للضحايا والحفاظ على سلامتهن.
    et j'ai payé pour elle aussi vous me exilé à Ahmedabad pour 12 ans pour vivre avec Bakula tante , que fou, vieille sorcière . Open Subtitles لقد أرسلتني الى أحمد أباد 12 عاما لأعيش مع عمتـي باكولا تلك العجوز المجنونة
    Une protection policière a été fournie aux victimes à Ahmadabad, Surat et Godhra, ainsi que dans les districts de Dahod et de Valsad, afin d'éviter d'autres souffrances aux victimes. UN قُدمت حماية الشرطة للضحايا في مقاطعات أحمد أباد وسورات وغودرا وداهود وفالساد من أجل الحد من التسبب بمزيد من المعاناة للضحايا.
    Hujoor , ces gens sont venus tout le chemin de Ahmedabad pour discuter d'une question urgente . Open Subtitles هجور ، لقد أتى هؤلاء من أحمد أباد لمناقشة امر ضروري
    Elle offre un appui à un centre de formation pour chefs d'entreprises à Ahmedabad (Inde), et participe au projet de renforcement de ce centre pour en faire un centre régional dans un avenir proche. UN وتقوم بدعم مركز لتطوير اﻷعمال الحرة في أحمد أباد بالهند، كما أنها تشارك في رفع مستوى ذلك المركز ليصبح مركزا إقليميا في المستقبل القريب.
    Depuis 2003, la police d'Ahmedabad protège également, sur ordre de la Cour suprême d'Inde, les victimes des émeutes de Godhra. UN وبناء على التعليمات الصادرة عن المحكمة العليا في الهند، توفر شرطة مدينة أحمد أباد أيضا منذ عام 2003 الحماية لضحايا أعمال الشغب التي شهدتها غودرا.
    Un directeur est à la tête de cet organisme, son siège est situé à New Delhi et il possède sept bureaux de zone dans les villes suivantes : Ahmedabad, Bangalore, Chennai, Calcutta, Delhi, Jalandhar et Mumbai. UN ويرأس المديرية مدير إنفاذ. ويوجد المكتب الرئيسي للمديرية في نيودلهي ويتبعه سبعة مكاتب في مناطق أحمد أباد وبانغالور وتشناي وكلكتا ودلهي وجلندهار ومومباي.
    S'appuyant sur la volonté politique ferme de ses responsables, Ahmedabad avait mis en place avec succès le premier réseau complet de transport rapide par bus de l'Inde, qui transportait 56 000 passagers par jour. UN ونجحت مدينة أحمد أباد بدعم من قيادة سياسية قوية، في تنفيذ أول نظام متكامل للنقل السريع بالحافلات في الهند يستوعب 000 56 راكب يوميا.
    Dans le cadre de cet accord, le Centre a accès aux installations, infrastructures et aux connaissances spécialisées de l'Institut indien de télédétection de Dehra Dun, du Centre d'applications spatiales d'Ahmedabad et du Laboratoire de recherche physique d'Ahmedabad. UN ويقضي الاتفاق بأن تيسر للمركز امكانية الاستعانة بالمرافق والبنية التحتية والخبرة الفنية الموجودة لدى المعهد الهندي للاستشعار عن بعد في ديهرا دون ومركز التطبيقات الفضائية في أحمد أباد ومختبر البحوث الفيزيائية في أحمد أباد أيضا.
    Ahmedabad Women's Action Group UN فريق أحمد أباد للعمل النسائي
    C'est ainsi qu'en Inde, leur participation à la SEWA Bank a permis à 60 000 femmes parmi les plus pauvres et les plus défavorisées de la région d'Ahmedabad, au Gujarat, de créer au cours des dix dernières années des actifs d'une valeur atteignant maintenant l'équivalent de 6,6 millions de dollars É.-U. UN فمثلا، مكﱠنت عضويتها في رابطة المرأة ذات العمل المستقل في الهند ٠٠٠ ٦٠ من أكثر النساء فقرا وأقلهن تمتعا بامتيازات في منطقــة أحمد أباد في غوجيرات من تجميــع موجودات خلال العقد الماضي قيمتهــا اﻵن ما يعادل ٦,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ahmedabad (Inde) UN أحمد أباد ، الهند
    Des organisations non gouvernementales féminines en République démocratique populaire lao — l'Union des femmes laotiennes — et au Viet Nam — l'Union des femmes vietnamiennes — mettent la dernière main à des monographies sur leurs pays respectifs, tandis que la Self-Employed Women's Association (Association des femmes travaillant à leur compte) d'Ahmedabad (Inde) a été priée de faire connaître sa longue lutte. UN وتستكمل المنظمات غير الحكومية للمرأة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ومعها اتحاد المرأة اللاوية، وفي فييت نام، ومعها اتحاد المرأة الفييتنامية، دراسات إفرادية عن بلديهما، فيما طلب إلى منظمة المشتغلات بالمهن الحرة في أحمد أباد بالهند بتوثيق نضالها الطويل.
    Finalement, le Rapporteur spécial a communiqué des informations sur de nombreux musulmans qui auraient été illégalement détenus depuis mars 2003 au commissariat de police de Gayakwad Haveli à Ahmedabad. UN 40 - وأخيرا، قدم المقرر الخاص معلومات عن العديد من الرجال المسلمين الذين ترددت ادعاءات باحتجازهم منذ آذار/مارس 2003 في مركز شرطة جاياكواد هافيلي في ولاية أحمد أباد.
    Il doit être de Ahmedabad ! Open Subtitles لابد وأنه من أحمد أباد
    Au total, 8 plaintes ont été déposées pour agression sexuelle ou violence sexiste : 1 dans le district de Dahod, 1 dans celui d'Anand, 3 dans celui de Panchmahal (Gohdra) et 3 à Ahmedabad. UN وقد أبلغ عن قضايا اعتداء جنسي وعنف ضد المرأة بلغ مجموعها 8 قضايا، منها قضيتان في مقاطعتي داهود وأناند و 3 قضايا في بنش محل (غودرا) وفي مدينة أحمد أباد.
    52. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le centre régional pour l'Asie et le Pacifique, sis à Ahmedabad et à Dehra Dun (Inde), avait célébré en 2005 son dixième anniversaire, et que sa réussite était exemplaire. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الكائن في أحمد أباد وديهرا دون، الهند، قد احتفل في عام 2005 بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائه، وأنه قد حقق إنجازات باهرة.
    b) Au Centre d’enseignement des sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique, pour avoir coparrainé l’Atelier ONU/Centre d’enseignement des sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique sur les nouvelles tendances de la météorologie spatiale : technologies et applications, qui s’est tenu à Ahmedabad (Inde) du 9 au 12 mars 1998; UN )ب( مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لاستضافته حلقة عمل اﻷمم المتحدة عن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية: التكنولوجيا والتطبيقات، المعقودة في أحمد أباد بالهند في الفترة من ٩ إلى ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد