Lisez-moi ça et Dites-moi que vous n'avez pas envie d'y jouer. | Open Subtitles | كلاكما أخبراني بهذا ولن تُخبراني بعدم رغبتكم في لعبها |
Dites-moi que vous ne vous êtes pas faits avoir par une stupide sorcière. | Open Subtitles | أخبراني أن عقل ساحرة ميتة لم يهيمن عليكما. |
Alors Dites-moi, que faites-vous ici au lieu d'être sur ses traces ? | Open Subtitles | لذا أخبراني ماذا تفعلان هنا عوضاً عن تعقبها؟ |
Alors Dis-moi, si mon père voulait me sauver, pourquoi est-ce qu'il n'est pas là ? | Open Subtitles | إذن، أخبراني.. إذا كان أبي يريد إنقاذي فلماذا ليس هنا ؟ |
Mes parents m'ont dit que j'ai été adopté très tôt. | Open Subtitles | أبوي أخبراني أنني . متبنى عندما كنت صغيراً |
Donc, dites moi... est-ce que l'un de vous deux a retenu n'importe... n'importe quelles connaissances de votre passé, des compétences en informatique, ingénierie, ou mécanique ? | Open Subtitles | ...لذلك، أخبراني... هل استطاع أي منكما استرجاع أي معرفة من ماضيه، أو مهارات حاسوب |
Racontez-moi cette longue histoire sur Connie qui vous amène de Pasadena. | Open Subtitles | و الآن أخبراني القصة الطويلة التي تتعلق بمعرفتكما لـ كوني والتي أحضرتكما من باسادينا |
Mes frères. Dites-moi juste ce que vous voulez. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا , لا تفعلوا هذا هيا أخبراني ما تريدانه مني |
Maintenant Dites-moi où vous avez caché mon idole, et je vous promets de vous tuer rapidement. | Open Subtitles | أخبراني الآن أين خبّأتما وثني، وأعدكما أن أقتلكما سريعًا. |
Ne vous regardez pas ! Dites-moi juste ce qui ne va pas ! | Open Subtitles | لا تتبادلا النظرات , أخبراني فقط بما يجري |
Dites-moi juste que vous avez gardé les reçus de vos achats ? | Open Subtitles | أخبراني فقط، أنكما احتفظتما بالفواتير لكل الأشياء في تلك الحقائب |
Pitié, Dites-moi que vous avez trouvé quelque chose qui aidera. | Open Subtitles | رجاءاً، أخبراني أنكما وجدتما شيئاً قد يٌساعد يا رفاق |
Pitié Dites-moi que vous n'êtes pas... dans ma chambre ? | Open Subtitles | ..يا إلهي، أرجوكما أخبراني أنكما لم في غرفتي؟ ؟ |
Alors Dites-moi... qu'est-ce que vous voulez en échange les filles pour cette charmante histoire à propos de ma gentillesse ? | Open Subtitles | إذاً أخبراني ما الذي تريدانه بلمقابل لقصتكما الجميلة عن كرمي؟ |
Dites-moi maintenant, ou avec l'aide de Dieu, je ferai en sorte que la destruction de vos carrières et la privation de tout espoir et bonheur auxquels vous vous cramponnez soient mes deux plus grandes missions. | Open Subtitles | أخبراني الآن، وإلا فلتساعدني يا إلهي ..سأجعل مهمتي في الحياة ..ليست تدمير مهنتكما فحسب |
Dites-moi ce que vous voulez, je devrais pouvoir vous le fournir. | Open Subtitles | أخبراني فقط ما تحتاجان إليه وسأزودكما به |
Dites-moi avec qui vous couchez, et je vous dirais si c'est une bonne idée. | Open Subtitles | أخبراني من تضاجعان وأنا أخبركما إن كانت تلك فكرة جيدة |
Dites-moi quelque chose. | Open Subtitles | أخبراني أمراً متى كانت آخر مرة قمتما بشئ جداً |
D'accord. Dis-moi tout sur la route 41. | Open Subtitles | حسناً أخبراني عن الطريق السريع 41 |
C'est un parfait "Do". Oh, allez, Dis-moi que tu peux entendre ça. | Open Subtitles | كان ذلك نغمة "دو" مثالية، بربّكما، أخبراني أنّكما تستطيعان سماع ذلك. |
Quand tu es arrivée, mes parents m'ont dit que tu serais triste, et fragile, ayant perdu ton monde. | Open Subtitles | حين أتيتِ للعيشِ معنا أبواي أخبراني أنَّكِ ستكونينَ تعيسة ورقيقة |
Allez, dites moi. | Open Subtitles | بحقكما، أخبراني... |
Racontez-moi votre premier rendez-vous en détail ! | Open Subtitles | أخبراني كل التفاصيل عن الموعد الأول |
Dites-le-moi et j'arrêterai de toquer. | Open Subtitles | أخبراني أنكمـا تتبادلان القبل باللسان وسأتوقف عن الطرق |
Mes parents me l'ont dit quand j'avais 5 ans ! | Open Subtitles | أخبراني والديّ بالأمر عندما كنت في الخامسة! |