ويكيبيديا

    "أخبريني أنكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dis-moi que tu
        
    • Dites-moi que vous
        
    • Dis moi que tu
        
    • dit moi que tu
        
    Dis-moi que tu as compris que ce type flirtait avec toi. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنكِ أدركتِ أن الرجل كان يغازلكِ
    Merci. Dis-moi que tu n'es pas venue juste pour foutre ma soirée en l'air Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لافساد العرض الذي أقوم به
    Dis-moi que tu t'es occupée des fuites à la DPD. Open Subtitles فقط أخبريني أنكِ تسدين أي تسرّبات من قسمك.
    S'il vous plaît, Dites-moi que vous m'aimez et tout ira bien. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير.
    Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. Open Subtitles أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية
    Dis moi que tu n'en veux pas un autre tout neuf juste pour accompagner le premier. Open Subtitles أخبريني أنكِ لا تريدين جائزة لامعة وجديدة لتضيعها بجانب تلك القديمة
    Dis-moi que tu n'es pas allée là-bas à cause d'un contrat. Open Subtitles لا، أخبريني أنكِ لم تذهبي للقبائل بسبب العقد
    Dis-moi que tu as fait ça pour l'effet. Open Subtitles رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما
    Dis-moi que tu l'as aussi ressenti. Dis-moi que je ne suis pas fou. Open Subtitles أخبريني أنكِ شعرتي بذلك أيضاً أخبريني أني لستُ مجنوناً
    Dis-moi que tu es libre, parce que Peter nous demande une faveur et nous a réservé une table à la Taverne Greene. Open Subtitles أخبريني أنكِ متفرغه لأن بيتر طلب مني خدمه وحجز لنا طاولة في حانة الخضراء
    S'il te plait Dis-moi que tu as mis cette éponge au micro-onde Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ وضعتِ تلك الأسفنجة في المايكرويف
    Avant d'y aller, Dis-moi que tu m'aimes toujours. Open Subtitles قبل أن تمشي خطوة واحدة أخبريني أنكِ مازلتي تحبينني
    Dis-moi que tu ne ressens rien, et je partirai. Promis. Open Subtitles أخبريني أنكِ لا تشعرين نحوي بشئ وسوف أرحل، أعدكِ بذلك
    Dis-moi que tu ne veux pas y prendre part. Open Subtitles أخبريني أنكِ لاتريدين أن تكوني جزء من هذا
    Oui, de manière catastrophique. S'il te plaît, Dis-moi que tu l'as viré. Open Subtitles أجل، انها كارثة أرجوكِ أخبريني أنكِ طردته
    Dis-moi que tu as pu contacter le SGC ? Open Subtitles رجاءً أخبريني أنكِ وَصلتَ إلى قيادة البوابة؟
    S'il vous plait, Dites-moi que vous n'allez pas de paire avec ça. Open Subtitles رجاءًا أخبريني أنكِ لن تسايريهم في هذا
    Dites-moi que vous n'avez pas été assez stupide pour mentionner mon nom. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تكوني حمقاء لِذكر اسمي أمام "غالاغر".
    Dites-moi que vous voyez ce qui se passe ici. Open Subtitles أخبريني أنكِ ترين ما يحدث هنا رجاء
    Dis moi que tu ne les as pas eu en solde. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تحصلي عليهم في التخفيضات ؟
    S'il te plait, Dis moi que tu n'aimes pas les jeux. Non je passe un bon moment. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ لا تحبين المسرحيات - لا أنا أحظى بوقت رائع -
    Ok, je vais y reflechir dit moi que tu m'aimes je t'aime. Open Subtitles حسنا , سأفكر في الأمر أخبريني أنكِ تحبينني أحبكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد