ويكيبيديا

    "أختاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sœur
        
    • soeur
        
    Je suis désolée de ne pas être disponible, de ne pas être une bonne sœur. Open Subtitles انظري, أنا آسفة لأني لم أكن بجانبك لأني, لم أكن أختاً جيدة
    C'était un frère, une sœur ou un proche à qui vous n'avez pas prêté attention, pendant que vous faisiez vos projets, passiez votre diplôme ? Open Subtitles هل كان أخاً أو أختاً أو فرداً من العائلة لم تهتمي به كما يجب, بينما كنت تطورين حياتك وتتابعين تعليمك؟
    Vous devez être la sœur de l'officier Foster. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ يَتبنّى الضابطُ أختاً.
    J'ignore si je vous ai déjà dit que j'ai une soeur. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أخبرتك يوماً أن لدي أختاً
    Parfois, je me demande si je suis toujours une soeur maintenant que je n'ai plus de frères. Open Subtitles ‫أحياناً اتسائل.. ‫ما إن كنت.. ‫من الناحية العملية أختاً ‫مع رحيل إخوتي
    Elle ne t'a pas attendue. Et elle ne pourra jamais revenir. Oublie que tu as eu une sœur. Open Subtitles لم تنتظرِك والآن لا يمكنها العودة عليكِ أن تنسي أن لكِ أختاً
    J'ignore ce que je ferais si j'avais une sœur, un frère ou un de mes parents perdu quelque part dans le désert, dans cette immensité. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنتُ سأفعله لو أن أختاً أو أخاً أو أحد والديّ قد فُقد في مكان ما في الصحراء
    Je bosse de nuit, je dois tenir mon rôle de sœur, de petite amie... Open Subtitles بجانب العمل الأضافى بجانب كوني أختاً وصديقة ، وحبيبة
    Enfin, c'est peut-être une sœur aînée qu'on n'a jamais vue. Open Subtitles قد تكون هذه أختاً كبرى لم نقابلها من قبل
    Pourquoi n'essayes-tu pas d'être une sœur pour moi avant de vouloir ramener quelqu'un dans le groupe ? Open Subtitles لمَ لا تحاولين أن تكوني أختاً لي أولاً قبل أن تبدإي بإضافة شخص آخر للخلطة؟
    Enfin, tout ce que l'auteur a jamais su de la famille de cet homme c'est qu'il avait une sœur et un frère vivant en Grande-Bretagne et un fils, né d'un précédent mariage, qui vit au Canada. UN وكان كل ما تعرفه صاحبة البلاغ عن أقارب الرجل المسيحي هو أن لديه أختاً واحدة وأخاً واحداً يعيشان في المملكة المتحدة وابناً من زواج سابق يعيش في كندا.
    En ce qui concerne le droit aux prestations familiales, l'État du Koweït assure la protection de la femme dans sa condition de mère, d'épouse ou de sœur, sur les plans sanitaire et social, dans les secteurs public et privé. UN أما فيما يتعلق بالحق في الاستحقاقات العائلية، فالمرأة في دولة الكويت تحظى بالرعاية والعناية من قبل الدولة سواء كانت أما أو زوجة أو أختاً ويشمل ذلك الناحيتين الصحية والاجتماعية وعلى كافة المستويات الحكومية وغير الحكومية.
    Arrête de faire comme si tu tenais à moi ou comme si tu avais toujours voulu une sœur, on sait toutes les deux que ce n'est pas vrai. Open Subtitles -كفى ادّعاءً بأنّك تهتمّين لأمري أو حتّى أنّكِ كنتِ تريدين أختاً لأنّ كلتانا تعلم أنّك لا تهتمّين
    Je ne suis plus sœur, M. Pouncey. Open Subtitles " أنا لست أختاً بعد الآن يا سيد " باونسي
    Je veux que tu sois une sœur pour elle, Ariane. Open Subtitles أريدك أن تكوني لها أختاً يا ئاردين
    Tu as toujours voulu une petite sœur. Open Subtitles تيسي، أنتِ دائماً كنتِ تريدين أختاً.
    C'est si nul, sœur de célébrité ? Open Subtitles هل من السئ أن أكون أختاً لمشهور ؟
    Euh... Je ne comprends pas. Tu as dit que tu me voyais comme une soeur. Open Subtitles لست أفهم، قلت إنك تعتبرني أختاً وقد تحدثنا عن ذلك
    Je veux juste te remercier d'être une soeur si géniale. Open Subtitles لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة
    Bref, le frère d'Elijah est ok pour faire un don et je me suis dit que comme tu étais une soeur pour moi ... Open Subtitles على أي حال، قال شقيق إيليا انه سيتبرع و اكتشفت أنك تشبهين أختاً لي
    Vous êtes devenus le frère et la soeur de tous ici. Je n'arrive pas à imaginer vous voir repartir. Open Subtitles لقد أصبحتما أخاً و أختاً للجميع لا أعلم كيف يُمكننا أن نترككما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد