J'ai des proches croyants qui ne cautionnent pas les lesbiennes, mais je ne me cache pas. | Open Subtitles | هذا جنون. لدي أقارب متدينون لا يتقبلون مسألة المثلية الجنسية، لكنني لا أختبئ منهم. |
Je me cache derrière une équipe plus hunky ex forces spéciales les gars. | Open Subtitles | جدا. أنا أختبئ خلف فريق نخبة من قوات خاصة |
Je ne veux plus me cacher et regarder mes enfants. | Open Subtitles | أنا لن أختبئ وأشاهد أطفالي بعد الآن أيضا |
Je ne passerai pas ma vie à me cacher ! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة |
Ma mère pensait que je me cachais. Pourquoi demandez-vous ? | Open Subtitles | ظنّت والدتي أنّي أختبئ مِن الشرطة لِمَ تسألينني؟ |
- Cache-toi dans la salle de bain. | Open Subtitles | صراحة، فقط فقط إختبئ في الحمام، إتفقنا؟ أختبئ في الحمام؟ |
J'ai juste rampé de dessous le lit où j'étais caché. | Open Subtitles | أنا فقط زحفت من أسفل الفراش حيث كنت أختبئ |
Si les électeurs apprennent que je me cache dans une forteresse comme un de ces riches connards, | Open Subtitles | إذا سمعوا الناخبين بأنّي أختبئ في قلعة مثل الأثرياء الأوغاد، |
Quand je vole une chose à un homme, que ce soit son navire, son argent ou sa vie, je ne me cache pas derrière la loi. | Open Subtitles | سفينته، ماله، وحياته، لا أختبئ وراء كاتب لا اختبئ وراء القانون، |
Que ce soit clair, Papa poule, je ne me cache pas avec vous. | Open Subtitles | حسنُ، لمعلوماتك أيها الأب الخارق لست أختبئ معك أنت |
C'était un peu sa carte de visite. C'est pour ça que je me cache. | Open Subtitles | كان ذلك بمنزلة بطاقة اتصاله لذلك السبب كنت أختبئ |
Je regarde un film sur mon téléphone, parce je me cache de mon fils. | Open Subtitles | أشاهد فيلماً عبر هاتفي لأنني أختبئ من ابني |
A me cacher... faire profil bas depuis que le gars qui a hacké le système que j'ai construit pour les Colombiens. | Open Subtitles | أختبئ في الخارج متخفياً منذ أن قام الرجل بأختراق النظام ألذي بنيته للكولومبيين |
Avant, sa seule menace m'aurait poussée à me cacher sous le lit. | Open Subtitles | في الماضي , تهديدها بوحده سوف يكون كافياً بجعلي أختبئ تحت سريري. |
Je ne rampe plus devant personne, et je ne vais pas courir et me cacher. | Open Subtitles | لن أخضع لأي أحد بعد الآن، ولن أهرب و أختبئ. |
J'ai lu son livre, et je ne peux pas me cacher la vérité. | Open Subtitles | لقد قرأت كتابها . ولا يمكنني أن أختبئ من الحقيقة |
Je ne me cachais pas, Maman, juste, tu sais, j'étais occupée. | Open Subtitles | لم أكن أختبئ يا أمّي كنت مشغولة لا غير |
Je me cachais à la bibliothèque. Je pensais qu'elle était déjà partie. | Open Subtitles | كنت أختبئ في المكتبة ظننتها سترحل بهذا الوقت |
Oh putain ! Vite, vite, vite, Cache-toi ! | Open Subtitles | أسرع يا رجل , أختبئ أختبئ أختبئ أختبئ , أختبئ يا رجل أختبئ |
J'étais caché à l'intérieur. Je n'ai rien à voir avec ça. | Open Subtitles | لقد كُنت أختبئ فى الداخل لم يكُن لدىّ شئ لفعله |
Je suis dans cette cellule depuis 20 ans, cachée dans les entrailles de notre système judiciaire. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس هنا وانتظر مكالمة منها لأكثر من 20 عاما أختبئ في أمعاء نظام العدالة |
Je suis le seul à m'en être échapper et depuis les 30 dernières années, je me planque. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي هرب، وكنت أختبئ طيلة 30 عام |
Il y a d'autres choses à faire dans la vie que se cacher derrière un livre. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى لفعلها في الحياه غير أنني أختبئ وراك كتاب |
Je me cacherai dans le garage. Ça marche pour toi. | Open Subtitles | سوف أختبئ في الجراج، أعمل من أجلكِ |