ويكيبيديا

    "أخذوها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ils l'ont emmenée
        
    • Ils l'ont prise
        
    • l'ont-ils emmenée
        
    • l'ont pris
        
    • Ils ont
        
    • ils l'emmènent
        
    • avaient apuré leur compte
        
    • ont enlevée
        
    • 'ils avaient
        
    ils l'ont emmenée chez moi et l'ont tuée pour m'écarter. Open Subtitles وبعدها أخذوها إلى منزلي وقتلوها ليبعدوني عن طريقهم
    ils l'ont emmenée de chez elle en voiture jusqu'à un camping-car. Open Subtitles لقد أخذوها من منزلها في سيارة ثم الى مقطورة
    Je lui ai dit.. avant, pas maintenant... mais Ils l'ont prise mais c'est ce qu'ils font. Open Subtitles ليس الآن.. ولكنهم أخذوها ولكن هذا ما يفعلون يأتون ويأخذوننا
    l'ont-ils emmenée ? Open Subtitles إلى أين أخذوها ؟
    Et ils ne trouveront pas d'argent parce que des méchants sont venus, l'ont pris et l'ont donné aux méchants qui nous avaient kidnappés. Open Subtitles لن يجدوا النقود لأن الأشرار قد جاءوا و أخذوها و أعطوها للأشرار الذين إختطفونا.
    Si elle les voit, on est cuits. Ils ont nos empreintes. Open Subtitles إذا أخذوها إلي سجل الصور ستتعرف علينا.لديهم بصماتنا وإبهامنا
    On doit intervenir et découvrir où ils l'emmènent... Open Subtitles يجب علينا الدخول إلى هناك ، لنكتشف إلى أين أخذوها...
    - Ici ? ils l'ont emmenée. J'ai dit à Nadya qu'elle ne devrait pas être là. Open Subtitles وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها
    Je sais juste qu'ils l'ont emmenée à l'hôpital. Elle avait l'air morte quand je l'ai trouvée. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أخذوها للمستشفى كانت تبدو ميتة عندما وجدتها
    On doit trouver où ils l'ont emmenée. Open Subtitles يجب ان نعثر على المكان الذي أخذوها إليه.
    ils l'ont emmenée au cimetière de voiture ! Je le jure devant Dieu ! Putain ! Open Subtitles لقد أخذوها لمكان تجميع الخرده أقسم بالله
    On ne l'a pas livrée. Ils l'ont prise. Open Subtitles نحن لم نسلمها لهم، بل هم الذين أخذوها
    Espérons qu'Ils l'ont prise en otage. Open Subtitles لنأمل أنَّهم قد أخذوها كرهينةٍ فقط
    Ils l'ont prise directement du plateau de tournage de son film. Open Subtitles لقد أخذوها مباشرةً من تصوير فيلمها
    l'ont-ils emmenée ? Open Subtitles .. أخذوها إلى أين ؟
    l'ont-ils emmenée ? Open Subtitles إلى أين أخذوها ؟
    l'ont-ils emmenée ? Open Subtitles لأين أخذوها ؟
    Ils l'ont eu aussi. Ils l'ont pris juste devant moi. J'étais... Open Subtitles لقد نالوا منها أيضاً، لقد أخذوها من أمامي
    Rachel aussi est partie. Embarquée. Ils ont dit qu'elle était juive. Open Subtitles و راشيل أيضاً ، لقد أخذوها يقولون أنها يهودية
    Et j'ai besoin de savoir où ils l'emmènent. Open Subtitles وأريد أن أعلم لأين أخذوها
    Au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, certains fonctionnaires avaient apuré leur compte d'avances sur frais de voyage avec un retard de 4 à 53 jours par rapport au délai réglementaire de 15 jours. UN 33 - وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قام بعض الموظفين بتصفية سُلف السفر التي أخذوها وذلك في فترة تتراوح بين 4 أيام و 53 يوما بعد فترة التصفية اللازمة التي تمتد 15 يوما.
    Ils l'ont enlevée, c'est sûr. Pourquoi déserter la ville et piller le camp, sinon ? Open Subtitles لقد أخذوها، لا بد أنهم أخذوها لم غير هذا تخلوا عن المدينة؟
    Après le paiement d'une rançon, Ils ont relâché un otage qu'ils avaient pris le 10 octobre. UN وبعد استلام بعض المال، أطلقوا سراح الرهينة التي كانوا قد أخذوها معهم في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد