ويكيبيديا

    "أخذ وفد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation
        
    À l'invitation de la Présidente, la délégation du Cameroun prend place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، أخذ وفد الكاميرون مكانه على طاولة اللجنة.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation de l'ex—République yougoslave de Macédoine reprend place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مكانه مجدداً حول طاولة اللجنة.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation libanaise reprend place à la table du Comité. UN ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد لبنان مكانه مرة أخرى إلى طاولة اللجنة.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation algérienne reprend place à la table du Comité. UN ١- بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد الجزائر مكانه من جديد إلى مائدة اللجنة.
    1. la délégation péruvienne prend place à la table du Comité. UN ١- أخذ وفد بيرو المكان المخصص له حول طاولة اللجنة.
    Sur l'invitation du Président, la délégation sierra-léonaise reprend place à la table du Comité. UN 1- بدعوة من الرئيس أخذ وفد سيراليون مكانه حول طاولة اللجنة.
    1. À l'invitation du Président, la délégation de Hong Kong (Chine) prend place à la table du Comité. UN 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد هونغ كونغ، الصين، مكانه إلى مائدة اللجنة.
    1. À l'invitation du Président, la délégation angolaise prend place à la table du Comité. UN 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد أنغولا مكانه إلى مائدة اللجنة.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation chinoise prend place à la table du Comité. UN 1- بدعوة من الرئيس، أخذ وفد الصين مكانه حول طاولة اللجنة.
    1. À l'invitation du Président, la délégation péruvienne prend place à la table du Comité. UN 1- بدعوة من الرئيس، أخذ وفد بيرو مكانه حول طاولة اللجنة.
    1. À l'invitation de la Présidente du Comité, la délégation du Canada prend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة من الرئيسة, أخذ وفد كندا أمكنته على مائدة اللجنة.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation surinamaise reprend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة من الرئيس، أخذ وفد سورينام مكانه مجدداً حول طاولة
    Après la déclaration de la Directrice exécutive, la délégation des États-Unis a pris la parole pour expliquer sa décision sur le financement du FNUAP. UN 117 - وعقب بيان المديرة التنفيذية، أخذ وفد الولايات المتحدة الكلمة ليوضح القرار المتعلق بتمويل الصندوق.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de Maurice prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذ وفد موريشيوس مكانه حول طاولة اللجنة.
    Sur invitation de la présidente, la délégation du Paraguay rejoint la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيسة، أخذ وفد باراغواي أمكنته على مائدة اللجنة.
    Sur invitation de la présidente, la délégation de la Croatie a pris place autour de la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيسة، أخذ وفد كرواتيا أمكنته على مائدة اللجنة.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation de SaintMarin reprend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس، أخذ وفد سان مارينو أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation kazakhe prend place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ وفد كازاخستان مكانه إلى مائدة اللجنة.
    Reste à savoir ce qui peut être fait contre cet état de fait, qui contraste durement avec les perspectives encourageantes qui ont prévalu jusqu’à ces dernières années. Lors de la dernière réunion de l’Organisation des États américains qui s’est tenue à Fort Lauderdale, en Floride, la délégation des États-Unis a emprunté une bonne idée fournie par d’autres et l’a tout simplement coulée du fait de son soutien. News-Commentary إن السؤال الآن هو ماذا نستطيع أن نفعل بشأن هذه الظروف الراهنة التي تتباين تمام التباين مع المظهر الخارجي المشجع الذي ساد من بضعة أعوام فقط. في آخر اجتماع لمنظمة الدول الأميركية والذي عقد في فورت لودرديل بفلوريدا، أخذ وفد الولايات المتحدة فكرة طيبة من الآخرين، ثم بمساندة من الوفد، اختمرت تلك الفكرة.
    la délégation égyptienne a pris acte avec satisfaction des déclarations faites à ce sujet les 19 et 26 mars respectivement par l’ambassadeur Mark Moher et par notre collègue M. Sinclair, tous deux du Canada. UN وفي هذا الصدد، أخذ وفد مصر علماً مع التقدير بالبيان الذي ألقاه السفير مارك موهير والزميل سنكلير من كندا أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح يوم ٧١ آذار/مارس، واليوم ٦٢ آذار/مارس حول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد