Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice biennal | UN | الموارد العادية: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Tableau 1 Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice clos au 31 décembre | UN | الجدول 1 الموارد العاديــــة: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 135 |
On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition des secrétariats de l'ONU et de ses organes subsidiaires, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
Cela étant, le présent rapport ne fournit pas d'informations supplémentaires sur ces locaux. IX. Conclusions générales concernant la gestion des matériaux contenant | UN | وبما أنه لا توجد مشكلة اسبستوس في هذا المجمع، فلن تدرج في هذا التقرير أي معلومات أخرى عن هذا الموقع. |
Il fallait des renseignements complémentaires sur les facteurs entrant en jeu et les difficultés rencontrées dans l'application de la Convention. | UN | وهناك حاجة الى معلومات أخرى عن العوامل والصعوبات التي تصادف في تطبيق الاتفاقية. |
Conformément à la résolution 60/121 B de l'Assemblée générale en date du 30 juin 2006, un montant global de 68 769 500 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses pour l'exercice clos le 30 juin 2005, a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/121 باء المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، خفّض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 500 769 68 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
:: Qu'est-ce qui amène certains gouvernements à adopter des politiques de protection sociale mais pas d'autres? | UN | :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟ |
Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice clos au 31 décembre | UN | الموارد العاديــــة: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Tableau 1. Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | الجدول 1 - الموارد العادية: إيرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
sur les autres ressources Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice biennal | UN | الموارد العاديــــة: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 |
Tableau 1. Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice clos le 31 décembre 2005 | UN | الجدول 1 - الموارد العاديــــة: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Tableau 1. Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007 | UN | الجدول 1 - الموارد العاديــــة: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Ressources ordinaires : recettes et dépenses diverses de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | الموارد العادية: إيــرادات ونفقات أخرى عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition du personnel, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
Elles seraient très utiles à ma délégation ou du moins des renseignements supplémentaires sur ce point seraient très précieux. | UN | وسيكون ذلك مفيداً جداً لوفدي، أو على اﻷقل سيكون تقديم معلومات أخرى عن ذلك أمراً مفيداً للغاية. |
On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition du personnel, par catégorie et selon l'origine des fonds. | UN | ويمكــن الاطلاع في الجدول ألف على تفاصيل أخرى عن تكوين الموظفين، ومصادر التمويل، والفئات، والمعلومات ذات الصلة. |
Des informations complémentaires sur l'état d'avancement des textes sont fournies dans un encadré au début de chaque annexe ou appendice au présent document. | UN | وترد معلومات أخرى عن الوضع الحالي للنصوص في إطار توضيحي أُدرج في بداية كل مرفق أو في تذييل هذه الوثيقة. |
Des informations complémentaires sur ces rapports seront communiquées aux Parties lors de la dixième session de l'Organe subsidiaire. | UN | وستتاح للأطراف معلومات أخرى عن هذين التقريرين في الدورة العاشرة. |
En outre, conformément à la résolution 59/307 de l'Assemblée en date du 22 juin 2005, les contributions mises en recouvrement auprès des États Membres ont été réduites d'un montant global de 8 463 000 dollars, représentant le solde inutilisé et des recettes diverses pour l'exercice clos le 30 juin 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خفض بموجب قرار الجمعية العامة 59/307 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 000 463 8 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
c Conformément à la résolution 62#273 de l'Assemblée générale, en date du 30 juin 2006, un montant global de 1 854 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses pour l'exercice clos le 30 juin 2005 a été déduit des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. | UN | (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/273، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 900 854 1 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
D'autres délégations réservent leur position sur la question. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تحفظاتها إزاء هذه المسألة. |
Le Conseil a prié l'Administrateur de lui présenter, à sa quarantième session, un rapport supplémentaire sur les résultats et l'utilisation des SAD. | UN | وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين. |
La Commission recommande au contractant de fournir des informations plus détaillées sur les travaux menés sur les résultats obtenus en 2008. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة تفاصيل أخرى عن العمل الذي جرى وعن النتائج التي تحققت في عام 2008. |
Le Comité s'inquiète en outre une nouvelle fois de ce qu'il n'y ait pas de possibilité de révision judiciaire de la législation antérieure à la Constitution. | UN | كما تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء عدم وجود أي فرصة للمراجعة القضائية للتشريعات السابقة لتاريخ صدور الدستور. |
Un mot de plus à propos de faux-filet finira avec moi mettant ce fichier d'inventaire si loin dans ton cul, ça te fera une raie. | Open Subtitles | قل كلمةً أخرى عن لحوم البقر , و سأحشر ملف الأسعار هذا عميقاً في مؤخرتك .. بحيث سيخرج من رأسك |