ويكيبيديا

    "أخونا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notre frère
        
    • de notre
        
    Je crois que c'est cette adorable barmaid, cette jolie barmaid qui vient de sortir, qui rend notre frère tout gentil. Open Subtitles أظن أن تلك النادلة اللطيفة النادلة الحسناء التي أتت قبل قليل هي التي جعلت أخونا رقيقاً
    notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial. UN وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو.
    Hier l'Afrique du Sud a perdu un de ses dirigeants et notre frère Thabo un père. UN البارحة فقدت جنوب أفريقيا زعيماً وفقد أخونا تابو أباً.
    La Zambie rend hommage aux efforts nobles et efficaces qu'a faits notre frère, le regretté Alioune Blondin Beye, pour appuyer ce processus. UN وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية.
    Mon sort est entre les mains de notre mouton noir d'un frère que nous avons pris au piège dans un collier. Open Subtitles سيعلّق مصيري بين يديّ أخونا المنبوذ الذي حبسناه في قلادة.
    notre frère égyptien a dit que nous étions tous dans le même bateau et c'est certain. UN لقد ذكر أخونا من مصر أننا جميعا في قارب واحد، وذلك أمر لا يتطرق إليه الشك.
    Maintenant que notre frère a trouvé son noble objectif, qu'en est-il de toi ? Open Subtitles الآن وقد اهتدى أخونا لغايته النبيلة، فماذا عنك؟
    Loin de nous l'idée d'apparaître incohérents quand notre frère meurt. Open Subtitles تعلمون، لا سمح الله يبدو أننا غير متماسكة عندما يموت أخونا.
    notre frère béni Savanorola en fait une vraie cité de Dieu. Open Subtitles أخونا المبارك سفانارولا يجعل منها مدينةً حقيقيةً للرب
    C'est pour cette raison que je tiens à dire que je suis tout à fait d'accord avec ce qu'a dit hier, à la troisième séance, le Président de l'Union africaine, notre frère Dirigeant Al-Qadhafi, qui a demandé une plus grande participation des pays africains en tant que membres permanents du Conseil de sécurité. UN لهذا السبب أريد القول إنني أوافق تماما على ما قاله من هذا المنبر أمس، في الجلسة الثالثة، رئيس الاتحاد الأفريقي أخونا القائد القذافي، مطالبا بتمثيل أفضل للبلدان الأفريقية كأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    notre frère ne peut plus nous blesser désormais. Open Subtitles أخونا لن يستطيع أن يؤذينا بعد الآن
    Ceci est pour notre frère. Open Subtitles هذا من أجل أخونا
    C'est notre frère, j'y vais. Open Subtitles أنه أخونا.. أنا ذاهب
    notre frère Ziad est venu jusqu'ici afin de nous présenter à ses partenaires en affaires. Open Subtitles لقد جاء أخونا (زياد) إلى هنا كي يعرّفنا على بعض شركاء عمله
    Chérie, gentil Elijah. notre frère nous donne rarement autre chose que de la peine. Open Subtitles عزيزي العطوف (إيلايجا)، أخونا نادرًا ما ينزل بنا شيئًا غير الألم.
    notre frère dit vrai. Entends-le. Open Subtitles أخونا يقول الحقيقة يا زيوس استمع اليه
    Je pardonne à jamais tous les crimes dont il est accusé et ferai savoir qu'il est notre frère, Moïse, le Prince d'Égypte ! Open Subtitles انا اعفوا الى الأبد عن كل الجرائم المتهم بها... وكان سيعرف انه هو ... أخونا موسى،
    notre frère Marty nous a été arraché de façon brusque et violente. Open Subtitles كان أخونا مارتي الذى أخذ فجأة وبعنف منا
    Comme le veut Dieu et ayant entendu notre frère, nous le baptisons au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Open Subtitles ...إطاعةً لإرادة الله ...و اعترافاً بذلك، أخونا نعمّدك باسم الآب و الابن و الروح القدس
    Tu seras toujours notre frère. Open Subtitles سوف تكون دائماً أخونا
    Enlève les restes de notre frère martyr. Open Subtitles أزيلوا بقايا أخونا الشهيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد