fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ADAPTATION ET RENFORCEMENT DU MÉCANISME DES NATIONS UNIES | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: مواءمة وتعزيز |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: الهيئات التعاهدية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ADAPTATION ET RENFORCEMENT DU MÉCANISME DES NATIONS UNIES | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: مواءمة وتعزيز |
ii) Amélioration du fonctionnement des mécanismes de consultation entre pays producteurs de matières premières et pays consommateurs. | UN | `2 ' تحسين أداء آليات التشاور بين البلدان المنتجة للمواد الخام والبلدان المستهلكة لها. |
La prévention de la violence familiale et le bon fonctionnement des mécanismes de protection des victimes seront possibles une fois que le Parlement aura adopté les deux projets de loi. | UN | وستتاح إمكانية منع العنف الأسري بالإضافة إلى كفاءة أداء آليات حماية الضحايا عقب اعتماد البرلمان للمشروعين معا. |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME: ORGANES CONVENTIONNELS | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: الهيئات التعاهدية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME: ORGANES CONVENTIONNELS | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: الهيئات التعاهدية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME: ORGANES CONVENTIONNELS | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية الهيئات التعاهدية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ADAPTATION ET RENFORCEMENT DU MÉCANISME DES NATIONS UNIES | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: مواءمة وتعزيز |
18. fonctionnement EFFICACE des mécanismes de protection des droits de l'homme: 207 - 218 50 | UN | 18- أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية 207-218 57 |
Point 18. fonctionnement EFFICACE des mécanismes de protection des droits de l'homme: | UN | البند 18- أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية |
18. fonctionnement EFFICACE des mécanismes de protection des droits de l'homme: | UN | 18- أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME: INSTITUTIONS NATIONALES | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: |
fonctionnement EFFICACE DES MÉCANISMES DE PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME | UN | أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية |
Un rôle plus actif des comités régionaux dans le fonctionnement des mécanismes de coordination régionale pourrait donc permettre d'accroître l'efficacité des UCR. | UN | ومن ثم فإن اضطلاع اللجان الإقليمية بدور أنشط لتعزيز كفاءة أداء آليات التنسيق الإقليمي يمكن أن يساعد في زيادة فعالية الوحدات. |
1.1.1 Bon fonctionnement des mécanismes de consultation entre l'Union africaine et l'ONU sur les questions relatives à paix et à sécurité | UN | 1-1-1 فعالية أداء آليات مشورة الأمم المتحدة/الاتحاد الأفريقي بشأن مسائل السلام والأمن |
Un autre représentant a estimé que la véritable question qui se posait était celle du fonctionnement des mécanismes de réglementation. | UN | 59 - وقال ممثل آخر أن القضية الفعلية تتمثل في كيفية أداء آليات الرقابة. |
Le fonctionnement déficient des mécanismes de sécurité collective relève manifestement d'une responsabilité que partagent tous les membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | ومن الواضح أن هناك مسؤولية يشترك في تحملها جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين عن عدم كفاية أداء آليات اﻷمن الجماعي. |