ويكيبيديا

    "أداء القطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats du secteur
        
    • performance du secteur
        
    • le fonctionnement du secteur
        
    • performances du secteur
        
    • l'efficacité du secteur
        
    • du fonctionnement du secteur
        
    • les prestations du secteur
        
    • la réalisation dans le secteur du
        
    Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques. La sécheresse a un effet notable sur la production et amène une croissance négative. UN ويعتمد أداء القطاع أساساً علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
    Au Tchad, le PIB a baissé en raison des mauvais résultats du secteur agricole. UN وانكمش الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي.
    La mauvaise performance du secteur des échanges semble persister. UN ولا يزال أداء القطاع الخارجي ضعيفا على ما يبدو.
    La croissance économique repose en effet largement sur l'investissement, la performance du secteur privé et des conditions propices. UN ويعتمد النمو الاقتصادي إلى حدّ كبير على الاستثمار وعلى أداء القطاع الخاص والبيئة المواتية.
    le fonctionnement du secteur extérieur 64 - 73 22 UN الاجراءات التعاونية لتحسين أداء القطاع الخارجي
    La baisse des recettes provenant des produits agricoles et la concurrence de produits d'importation bon marché ont lourdement pesé sur les performances du secteur industriel. UN كما أدى انخفاض إيرادات السلع الأساسية الزراعية والمنافسة من الواردات الرخيصة، بجانب كل هذه الأسباب، إلى خفض أداء القطاع الصناعي بصورة جذرية.
    Il n'est toutefois pas certain que la mise en concurrence produise les effets attendus : certaines études, qui concluent à une amélioration de l'efficacité du secteur public, sont démenties par d'autres. UN والدليل على الأثر المترتب على المنافسة متفاوت جدا: ففي حين تفيد بعض الدراسات أن المنافسة تؤدي إلى رفع مستوى أداء القطاع العام، تفيد أخرى عكس ذلك.
    L'efficience est dans ce contexte une notion particulièrement importante car elle constitue l'un des objectifs de l'évaluation de la qualité du fonctionnement du secteur public. UN وتعتبـر الكفاءة مفهومـا غاية فـي الأهمية ضمن هذا الإطار، باعتبارهـا الهدف النهائي في تقـيـيـم نوعية أداء القطاع العام.
    Le PIB a baissé au Tchad en raison des mauvais résultats du secteur agricole. UN وتقلص الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي.
    Une nouvelle méthode d'analyse de la conduite des affaires publiques a été expérimentée en Arménie pour déterminer les causes institutionnelles expliquant la faiblesse des résultats du secteur public. UN وجرى تجريب نهج جديد لتشخيص أساليب الإدارة في أرمينيا تضمن دراسة الأصول المؤسسية لضعف أداء القطاع العام.
    26. Les résultats du secteur agricole comptent pour beaucoup dans le taux de croissance du PIB. UN 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    résultats du secteur bancaire en matière d'octroi de prêts aux entrepreneurs UN أداء القطاع المصرفي في تيسير القروض الممنوحة لمنظمي المشاريع
    La CNUCED a précisément étudié la manière d'améliorer les résultats du secteur public dans les pays en développement insulaires grâce à des techniques modernes d'information. UN واضطلع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بدراسة محددة عن تحسين أداء القطاع العام في الدول النامية الجزرية عن طريق تكنولوجيا الاعلام الحديثة.
    On a toutefois enregistré en 1990 une baisse notable des ventes de toutes les catégories de machines et matériels agricoles, diminution due aux grandes catastrophes naturelles, qui ont eu des effets considérables sur les résultats du secteur agricole. UN بيد أنه سجل انخفاض ملموس في مبيعات اﻵلات والمعدات الزراعية بشتى أنواعها في عام ٠٩٩١، نتيجة الكوارث الكبيرة التي حلت بالبلد وأثرت تأثيرا قويا في أداء القطاع الزراعي.
    L'apprentissage était fondamental pour l'amélioration de la performance du secteur public, et il passait aussi par la faculté de tirer des enseignements des échecs essuyés. UN ويعد التعلم من الأمور الأساسية لتحسين أداء القطاع العام، بما في ذلك التعلم من حالات الفشل.
    Il reste qu'un bon leadership et un leadership moderne peuvent faire une réelle différence sur la performance du secteur public. UN غير أن بوسع القيادة إذا كانت جيدة وعصرية أن تحدث تغييرا حقيقيا في مجال أداء القطاع العام.
    Ainsi, en Ouganda, le FNUAP a plaidé et œuvré auprès du Gouvernement pour faire inscrire le taux de prévalence de la contraception parmi les indicateurs permettant de mesurer la performance du secteur de la santé et du développement. UN وعلى سبيل المثال، دعا الصندوق الحكومة في أوغندا، وعمل معها، من أجل إدراج معدل انتشار موانع الحمل كمؤشر لقياس أداء القطاع الإنمائي والصحي.
    Lorsque que les problèmes ont été définis, il faut que l'exécutif ait la volonté politique d'y remédier. Et enfin, toutes les décisions et les actions doivent être transparentes afin de permettre au public de former son propre jugement sur la performance du secteur public. UN وبعد تحديد المشاكل ينبغي أن تتوفر الإرادة السياسية لدى الجهاز التنفيذي من أجل معالجتها؛ كما ينبغي أن تتوفر الشفافية في جميع القرارات والإجراءات حتى يستطيع الجمهور أن يحكم بنفسه على أداء القطاع العام.
    Dans les pays en développement disposant de faibles systèmes de soins de santé, ces incidents peuvent être insurmontables et influer sur le fonctionnement du secteur de la santé lui-même. UN ويمكن لمثل هذه الحوادث أن تؤثر على أداء القطاع الصحي نفسه في البلدان النامية ذات نظم الرعاية الصحية الهشة.
    La création du Ministère du développement agraire a été la réponse du Gouvernement fédéral à la nécessité d'améliorer les performances du secteur public dans le domaine de la gestion de cette nouvelle politique agricole, qui devrait contribuer de manière substantielle à l'émergence d'un nouveau monde rural. UN وكان استحداث وزارة التنمية الزراعية استجابة من جانب الحكومة الاتحادية لضرورة تحسين أداء القطاع العام في تسيير هذه السياسة الزراعية الجديدة مما سوف يسهم بنصيب وافر في ظهور عالم ريفي جديد.
    M. Sarbib a fait valoir que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dépendrait avant tout de la capacité des pays en développement de renforcer l'efficacité du secteur public en termes d'offre de services. UN وقد شدد السيد سربيب على أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيتوقف قبل أي شيء على قدرة البلدان النامية على تحسين أداء القطاع العام في مجال إيصال الخدمات.
    Le rôle central des données et de l'information dans l'amélioration du fonctionnement du secteur public dépend de la vitesse à laquelle l'information et les services se déplacent d'un point à un autre. UN 33 - ترتبط مركزية البيانات والمعلومات لتحسين أداء القطاع العام بسرعة انتقال المعلومات والخدمات بين نقطة وأخرى.
    Améliorer les prestations du secteur privé en soins curatifs et soins de base. Vaccination UN تحسين أداء القطاع الخاص في الخدمات العلاجية والرعاية الصحية الأولية؛
    Une base de données a été constituée qui servira de référence pour évaluer et suivre la réalisation dans le secteur du logement. UN وقد نتجت عنها قواعد بيانات مفيدة ستشكل اﻷساس لرصد وتقييم أداء القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد