ويكيبيديا

    "أداء كبار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • performance des hauts
        
    • mission des hauts
        
    • résultats des hauts
        
    • du comportement de hauts
        
    • du comportement professionnel des hauts
        
    • de leur performance
        
    • résultats des cadres
        
    • de la performance des
        
    • manière dont les hauts
        
    La performance des hauts fonctionnaires doit être suivie de près. UN ويجب أن يكون أداء كبار المسؤولين الإداريين موضع مراقبة دقيقة.
    Il salue ainsi le fait que le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires a un rôle mieux défini et s'intéresse aux résultats individuels des cadres supérieurs. UN وأشاد، على سبيل المثال، بالدور المحدد الأكثر وضوحا لمجلس الأداء الإداري وبتركيزه على أداء كبار المديرين، كل على حدة.
    Surveiller la performance des hauts fonctionnaires en administrant les lettres de mission qu'ils ont signées avec le Secrétaire général UN رصد أداء كبار المديرين من خلال إدارة اتفاقاتهم مع الأمين العام
    Le Secrétaire général a créé un contrat de mission des hauts fonctionnaires du Secrétariat dans le cadre duquel est mesurée, parmi les résultats escomptés, l'application des recommandations du contrôle qui ont été acceptées. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires devrait continuer à évaluer les résultats des hauts fonctionnaires par rapport aux objectifs fixés dans les plans d'action établis en matière de ressources humaines, et pour ce qui est de renforcer la responsabilisation des départements participants. UN وعلى مجلس الأداء الإداري أن يستمر في الرقابة على أداء كبار المديرين لتحقيق الأهداف الواردة في خطط عمل الموارد البشرية وتعزيز مساءلة الإدارات المشاركة.
    L'Organisation des Nations Unies a la meilleure pratique en ce qui concerne l'évaluation du comportement de hauts fonctionnaires. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que ses contrats de mission avec les hauts fonctionnaires présentent des objectifs de programme et des mesures de résultat adéquats afin que les mandats soient exécutés conformément aux règlements et règles appropriés, et que la fonction d'évaluation soit dûment considérée dans l'appréciation du comportement professionnel des hauts fonctionnaires. UN 155 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل عرض اتفاقات كبار المديرين لأهداف ملائمة للبرامج ومقاييس أداء مناسبة من أجل الوفاء بالولايات المقررة طبقا للقواعد والنظم ذات الصلة، وحصول وظيفة التقييم على الاعتبار الواجب في تقييم أداء كبار المديرين.
    La performance des hauts fonctionnaires pour les indicateurs de gestion standard reste contrastée. UN 52 - ويظل أداء كبار المديرين قياساً بالمؤشرات الإدارية المعيارية الواردة في الاتفاقات أداءً غير متسق.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires que j'ai récemment créé a entrepris de définir des critères précis d'évaluation des hauts responsables, qui devront faire de même s'agissant de leurs collaborateurs. UN وينكب في الوقت الراهن مجلس الأداء الإداري الذي قمت بإنشائه مؤخرا على وضع معايير واضحة لتقييم أداء كبار المديرين الذين سيطلب إليهم أن يقيّموا بدورهم أداء صغار المديرين العاملين تحت إمرتهم.
    Le Rapport de synthèse sur la gestion, qui concerne tous les départements du Secrétariat, a été achevé et présenté au Secrétaire général pour l'aider à évaluer la performance des hauts fonctionnaires. UN وأُنجز تقرير المعلومات التنفيذية عن الإدارة، الذي يغطي جميع إدارات الأمانة العامة، وقُدم إلى الأمين العام لتيسير تقييم أداء كبار المديرين.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, créé récemment par le Secrétaire général, s'emploie à définir des critères précis d'évaluation des hauts responsables, qui devront faire de même pour évaluer le comportement professionnel des cadres placés sous leur autorité. UN ويقوم مجلس الأداء الإداري، الذي أنشأه الأمين العام مؤخراً، بوضع معايير واضحة لتقييم أداء كبار المديرين، الذين سيطلب إليهم أن يقيّموا بدورهم أداء صغار المديرين العاملين تحت إمرتهم.
    Le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, créé récemment par le Secrétaire général, s'emploie à définir des critères précis d'évaluation des hauts responsables, qui devront faire de même pour évaluer le comportement professionnel des cadres placés sous leur autorité. UN ويقوم مجلس الأداء الإداري، الذي أنشأه الأمين العام مؤخراً، بوضع معايير واضحة لتقييم أداء كبار المديرين، الذين سيطلب إليهم أن يقيّموا بدورهم أداء صغار المديرين العاملين تحت إمرتهم.
    Le Comité de gestion, qui est chargé d'évaluer la performance des hauts fonctionnaires, aidera donc le Secrétaire général adjoint à la gestion à renforcer le lien entre les résultats individuels et les résultats institutionnels. UN ومن ثم يقوم مجلس الأداء الإداري، بوصفه الهيئة المسؤولة عن الرقابة على أداء كبار المديرين، بتوفير الدعم لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من أجل توثيق الصلة الرابطة بين الأداء الفردي وأداء المؤسسة.
    performance des hauts fonctionnaires et responsabilité institutionnelle UN أداء كبار المديرين والمساءلة في المؤسسة
    Depuis qu'il a pris ses fonctions, le Secrétaire général s'est constamment efforcé de rendre plus efficace l'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN 29 - وسعى الأمين العام منذ توليه منصبه باستمرار إلى تحسين فعالية تقييم أداء كبار المديرين.
    Le Secrétaire général envisage également d'ajouter, dans le cadre de l'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, l'obligation de répondre des jugements rendus par le système de justice interne. UN ويتوخى الأمين العام أيضا أن يضيف، في إطار عملية تقييم أداء كبار المديرين، المساءلة عن الأحكام الصادرة عن نظام العدل الداخلي.
    Le Secrétaire général a créé un contrat de mission des hauts fonctionnaires du Secrétariat dans le cadre duquel est mesurée, parmi les résultats escomptés, l'application des recommandations du contrôle qui ont été acceptées. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    Une analyse tendancielle montrant que les contrats ont eu un effet appréciable sur les résultats des hauts fonctionnaires au regard des indicateurs de gestion clefs est présentée dans l'annexe I. UN 38 - ويرِد في المرفق الأول تحليل للاتجاهات يُظهر أن الاتفاقات كان لها أثر ملحوظ على أداء كبار المديرين في ما يتعلق بالمؤشرات الإدارية الرئيسية.
    L'Organisation des Nations Unies a la meilleure pratique en ce qui concerne l'évaluation du comportement de hauts fonctionnaires. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    d) Prier les organismes des Nations Unies d'inclure la promotion de la simplification et de l'harmonisation dans l'évaluation du comportement professionnel des hauts fonctionnaires des organismes ayant d'importants programmes, et le cas échéant à tous les niveaux; UN (د) أن يطلب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج العنصر المتعلق بتعزيز عملية التبسيط والمواءمة في تقييم أداء كبار المديرين في المنظمات ذات البرامج الكبيرة، وعلى جميع المستويات حيثما ينطبق ذلك؛
    En outre, il a renforcé le système de contrats de mission pour les hauts fonctionnaires afin de disposer d'une base solide pour l'évaluation de leur performance. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بتعزيز اتفاق الإدارة العليا من أجل إتاحة أساس سليم لتقييم أداء كبار المديرين.
    Suivi des résultats des cadres supérieurs et des coordonnateurs résidents Ressources Indicateurs de résultats UN سادسا - رصد أداء كبار المديرين ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين
    Le Rapport de synthèse sur la gestion ne comporte pas de dispositions qui permettraient une évaluation d'ensemble de la manière dont les hauts fonctionnaires s'acquittent de leurs fonctions de direction et de programmation. UN تبيَّن أن تقرير المعلومات التنفيذية عن الإدارة لا يتضمن أي تدابير لإجراء تقييم شامل يتناول أداء كبار المديرين لمهامهم الوظيفية في مجالي البرامج والقيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد