ويكيبيديا

    "أداة تقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • outil d'évaluation
        
    • un instrument d'évaluation
        
    • un outil d'
        
    • outils d'évaluation
        
    • instrument d'évaluation d'
        
    Des observations ont été ajoutées pour accroître la clarté et l'objectivité, afin de s'assurer de l'utilité du questionnaire en tant qu'outil d'évaluation. UN وأدرجت تعليقات زيادةً في الوضوح والموضوعية حتى يكون الاستبيان مفيداً بوصفه أداة تقييم.
    Son questionnaire très fouillé utilisé pour ce recensement était censé servir d'outil d'évaluation pour les États. UN وكان الاستبيان المستخدم في الاستقصاء شاملاً وافترض أن يكون بمثابة أداة تقييم للدول.
    La Section des transports aériens du Département de l'appui aux missions est également convenue de la nécessité de disposer d'un meilleur outil d'évaluation pour permettre aux missions de contrôler et utiliser les ressources aériennes avec la plus grande efficacité possible. UN واتفق قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني أيضا على الحاجة إلى تحسين أداة تقييم الأداء لتمكين البعثات من رصد وتشغيل الأصول الجوية بأقصى ما يمكن من الكفاءة.
    m. Mise au point d'un instrument d'évaluation de la réforme de la justice pénale, y compris dans le cadre du maintien de la paix et de la reconstruction après conflit; UN م - استحداث أداة تقييم لإصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك في إطار حفظ السلم وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع؛
    En 2012, il a commencé d'utiliser un outil d'évaluation plus complet, dit outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution, considérant que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne suffisait pas pour évaluer ses partenaires. UN وقد عمد الصندوق، في عام 2012، إلى استحداث أداة تقييم أوسع نطاقاً، هي أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    En 2012, l'OIT a aidé le Ministère du travail à développer un outil d'évaluation des coopératives en vue de fournir à ces dernières des services d'appui et de conseil en matière de gestion d'entreprise et de gouvernance. UN وفي عام 2012، قدمت منظمة العمل الدولية دعما إلى وزارة العمل لوضع أداة تقييم للتعاونيات من أجل تقديم خدمات الدعم الاستشارية والمشورة إلى التعاونيات بشأن قضايا إدارة المشاريع وتنظيمها.
    Le Ministère a également publié un outil d'évaluation de la sûreté des hôpitaux quant à leur état de préparation à faire face aux catastrophes, dans lequel figure un chapitre traitant de la sûreté et de la sécurité des laboratoires hospitaliers. UN كما نشرت وزارة الصحة أداة تقييم للمستشفيات الآمنة والتأهب للكوارث والتصدي لها، مع فصل مخصص لأمن وسلامة مختبرات المستشفيات.
    Il faut que le classement soit fait de manière uniforme sur tout le territoire national, par adaptation des bases conceptuelles du modèle de la CIF pris comme norme de classement et mise en place de l'outil d'évaluation de la performance dans la communauté. UN وينبغي توحيد تصنيف الإعاقة في جميع الإقليم الوطني، وذلك بمواءمة الأسس المفاهيمية لنموذج التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة بوصفه أداة معيارية للتصنيف وبإنشاء أداة تقييم الأداء داخل المجتمع.
    C'est ainsi par exemple que < < l'outil d'évaluation de l'environnement juridique > > du PNUD fait partie des lignes directrices du Fonds mondial pour la promotion des droits de l'homme dans le cadre du nouveau modèle. UN وعلى سبيل المثال، تندرج ' أداة تقييم البيئة القانونية` للبرنامج الإنمائي في إرشادات حقوق الإنسان الصادرة عن الصندوق العالمي فيما يتعلق بنموذج التمويل الجديد.
    En 2012, considérant que ladite politique harmonisée ne suffisait pas pour évaluer ses partenaires, le Fonds a commencé d'utiliser un outil d'évaluation plus complet, dit outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution. UN وقد بدأ الصندوق، في عام 2012، في استخدام أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    Le FNUAP va réexaminer l'outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution et, comme d'autres organismes, envisager d'harmoniser le modèle de microévaluation en y intégrant ces autres domaines d'évaluation. UN وسينقح الصندوق أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين وسيضطلع، بالاشتراك مع الوكالات الأخرى، باستكشاف المواءمة بين مجالات القدرات المتبقية ودمجها في نموذج التقييم الجزئي.
    Il a également participé à une réunion d'experts techniques accueillie par le Gouvernement allemand pour discuter d'un projet d'outil d'évaluation sur la prévention du crime et de l'élaboration d'un manuel sur ce sujet qui accompagnera les Principes directeurs applicables à la prévention du crime. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    L'outil d'évaluation de la prévention du crime de l'UNODC qui donnait des orientations sur les besoins en matière d'assistance technique pour prévenir la criminalité a également été présenté. UN وقُدِّم عرض أيضا عن أداة تقييم منع الجريمة التي استحدثها مكتب المخدرات والجريمة والتي توفّر إرشادات بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة.
    Ceci présente diverses possibilités, notamment pour la mise au point d'un outil d'évaluation permettant de déterminer les besoins en matière de perfectionnement dans les différents organismes des Nations Unies et d'établir des méthodes de suivi et d'évaluation pour l'ensemble du système. UN فهذا يتيح فرصا شتى، منها على سبيل المثال، فرصة استحداث أداة تقييم لتحديد احتياجات التعلم الخاصة بمختلف كيانات الأمم المتحدة ووضع سياسة للرصد والتقييم على نطاق المنظومة.
    Parmi les résultats obtenus, on citera un outil d'évaluation d'impact des conflits et de gestion des risques que les entreprises peuvent utiliser pour mesurer leur propre impact et trouver des moyens leur permettant d'exercer un effet bénéfique sur l'environnement dans lequel elles opèrent. UN ومن النواتج الجديرة بالثناء أداة تقييم أثر الصراعات وإدارة المخاطر التي يمكن للشركات استخدامها لتقييم مفعولها وتحديد السبل التي يمكن بها التأثير على نحو إيجابي في البيئات التي تعمل فيها.
    Enfin, un nouvel outil d'évaluation a été mis en service et intégré à tous les aspects du travail du Département. UN 13 - وأخيرا، تم استحداث أداة تقييم جديدة وإدماجها في جميع جوانب عمل الإدارة.
    Ce système intègre les pratiques exemplaires canadiennes en matière de protection de l'enfance ainsi qu'un instrument d'évaluation reconnu à l'échelle nationale et internationale. UN ويُدمج النظامُ أفضل الممارسات المعمول بها في كندا فيما يتعلق بحماية الطفل في أداة تقييم معترف بها على المستويين الوطني والدولي.
    Le Centre a contribué à l'outil n° 5 de la Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale, intitulé. " Questions Transversales " . UN قدَّم المركز مساهمة في عُدة تقييم العدالة الجنائية رقم 5 التي أعدها المكتب وعنوانها: المسائل الجامعة: أداة تقييم منع الجريمة.
    L'instrument d'évaluation d'impact pourrait jouer un rôle décisif mais doit être encore amélioré, par exemple, en y incorporant les questions religieuses, et son emploi devrait être rendu obligatoire. UN 22 - وأضافت أن أداة تقييم الأثر الجنساني ربما تلعب دورا حاسما ولكنها تحتاج لمزيد من التحسين، مثلا بمعالجة المسائل الدينية، كما أن استخدامها يجب أن يصبح إلزاميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد