ويكيبيديا

    "أدادا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Adada
        
    M. Adada a précisé qu'au 12 juillet 2009, le nombre des membres du personnel de la MINUAD recrutés sur le plan national représentait les deux tiers de l'effectif civil total actuel de la MINUAD; UN وأوضح السيد أدادا أنه حتى تاريخه يمثل الموظفون الوطنيون ثلثي مجموع الموظفين المدنيين في العملية المختلطة.
    Je tiens à saisir cette occasion afin d'exprimer ma gratitude à M. Adada pour son service exemplaire pendant son mandat à la MINUAD. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للسيد أدادا لخدمته المثالية أثناء فترة عمله في العملية المختلطة.
    Je voudrais également rendre hommage à M. Henry K. Anyidoho, qui a été chargé de la MINUAD après le départ de M. Adada. UN وأود أيضا الإعراب عن تقديري لهنري ك. أنيدوهو الذي تولى مهام الموظف المسؤول عن العملية المختلطة منذ مغادرة السيد أدادا.
    Comme les membres le savent, les vues de M. Adada sur l'amélioration de la situation au Darfour n'ont pas plu à certains membres du Conseil et, à la suite de pressions, il a été contraint de quitter son poste. UN وكما هو معلوم فإن آراء السيد أدادا حول تحسن الوضع في دارفور لم تعجب بعض أعضاء المجلس، واضطر تحت ضغوط إلى ترك منصبه.
    Le Représentant spécial conjoint, M. Adada, et le commandant de la Force, le général Martin Agwai, ont des discussions intensives avec le Gouvernement soudanais pour étudier comment stabiliser le camp dans le respect des normes humanitaires internationales. UN ويشارك الممثل الخاص أدادا والقائد العام للقوة مارتن أغواي في مناقشات مكثفة مع حكومة السودان للبحث في السبل المؤدية إلى تحقيق الاستقرار في المخيم امتثالا لمعايير القانون الإنساني الدولي.
    La délégation de l'Organisation des Nations Unies était dirigée par la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, Susana Malcorra. La délégation de la MINUAD était dirigée par le Représentant spécial conjoint, Rodolphe Adada. UN وترأست وفد الأمم المتحدة وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة سوسانا مالكورا؛ وترأس وفد العملية المختلطة الممثل الخاص المشترك، السيد رودولف أدادا.
    Au cours d'une carrière bien remplie, M. Adada a notamment exercé depuis 1997 les fonctions de Ministre des affaires étrangères, de la coopération et de la francophonie de la République du Congo et de Conseiller du Président Denis Sassou-Nguesso. UN ويتضح من المسيرة المهنية المتميزة للسيد أدادا أنه يعمل منذ عام 1997 وزيرا لجمهورية الكونغو للشؤون الخارجية وعلاقات التعاون مع البلدان الفرنكوفونية ومستشارا لدى الرئيس دنيس ساسونغيسو.
    Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Congo. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون في الكونغو، معالي السيد رودولف أدادا.
    À l'issue de longues négociations entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais, le Représentant spécial conjoint, Rodolphe Adada, et le Ministre soudanais des affaires étrangères, Deng Alor, ont signé l'accord sur le statut des forces le 9 février 2008. UN 39 - إثر المشاورات المطولة بشأن اتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان، وقع الممثل الخاص المشترك رودولف أدادا ووزير خارجية السودان دينق آلور الوثيقة المذكورة في 9 شباط/فبراير 2008.
    Celle de l'Organisation des Nations Unies l'était par la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, Mme Susana Malcorra et la délégation de la MINUAD avait à sa tête le Représentant spécial conjoint de l'Union africaine et de l'ONU pour le Darfour, M. Rodolphe Adada. UN وترأست وفد الأمم المتحدة وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة سوسانا مالكورا. وترأس وفد العملية المختلطة الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة، السيد رودولف أدادا.
    M. Gambari succède à M. Rodolphe Adada, qui a assumé les fonctions de Représentant spécial conjoint pour la MINUAD dès la création de la mission et jusqu'en juillet 2009. UN ويخلف السيد غمباري السيد رودولف أدادا الذي عمل ممثلا خاصا مشتركا معنيا بالعملية المختلطة منذ إنشاء البعثة حتى تموز/يوليه 2009.
    (Signé) S. E. M. Rodolphe Adada UN السيد رودولف أدادا
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à l'issue de consultations, le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, et moi-même avons décidé de nommer Rodolphe Adada, de la République du Congo, Représentant spécial conjoint Union africaine/Organisation des Nations Unies pour le Darfour. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه بعد مشاورات بيني وبين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري، قررنا تسمية رودولف أدادا من جمهورية الكونغو ليكون الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور.
    Le Président Konaré et moi-même ne doutons point que M. Adada, qui justifie d'une expérience diplomatique et universitaire étendue, possède les compétences et les connaissances nécessaires pour donner plus de poids à la Mission de l'Union africaine au Soudan et tenir le pari de créer et de conduire l'opération hybride Union africaine/Organisation des Nations Unies de maintien de la paix au Darfour. UN وإني والرئيس كوناري على ثقة من أن خبرة السيد أدادا الدبلوماسية والأكاديمية الحافلة تكسبه المهارات والبصيرة اللازمة لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والتصدي لهذا التحدي وقيادة البعثة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في دارفور.
    Le 8 mai 2007, le Secrétaire général et le Président de la Commission de l'Union africaine ont nommé ensemble Rodolphe Adada Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    Le 8 mai 2007, le Secrétaire général et le Président de la Commission de l'Union africaine ont nommé ensemble Rodolphe Adada Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    1. La sixième réunion ministérielle du Groupe de travail international (GTI) s'est tenue à Abidjan le 20 avril 2006, sous la coprésidence de S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie du Congo, et de M. Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire. UN أبيدجان، 20 نيسان/أبريل 2006 1 - عُقد الاجتماع الوزاري السادس للفريق العامل الدولي في أبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006 برئاسة السيد رودل أدادا وزير الخارجية والفرانكفونية في الكونغو والسيد بيير شوري الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار.
    Le 9 mai, le Conseil a tenu un débat public, au niveau ministériel, présidé par M. Rodolphe Adada, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie de la République du Congo, relatif à la situation au Soudan, à la lumière de la signature le 5 mai à Abuja, de l'accord de paix sur le Darfour entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement Armée de Libération du Soudan (SLM/A). UN وفي 9 أيار/مايو أجرى المجلس مناقشة عامة على المستوى الوزاري رأسها السيد ردولف أدادا وزير خارجية الكونغو حول الحالة في السودان في ضوء توقيع اتفاق السلام في دارفور بين الحكومة السودانية وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان في 5 أيار/مايو في أبوجا.
    Le 22 avril, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour, M. Rodolphe Adada, et le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, M. John Holmes, sur la situation au Darfour et le déploiement de la MINUAD. UN وفي 22 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، رودولف أدادا ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، بشأن الحالة في دارفور وحالة انتشار العملية المختلطة.
    M. Adada (Congo) : La brillante élection de M. Jean Ping à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies est un honneur pour notre continent, pour notre sous-région, l'Afrique centrale, et pour son pays, le Gabon. UN السيد أدادا (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): إن انتخاب السيد جان بينغ لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين شرف حقيقي لقارتنا، ولمنطقتنا دون الإقليمية في وسط أفريقيا، ولبلده غابون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد