ويكيبيديا

    "أدلى الممثل الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Représentant permanent
        
    Après l'adoption de la résolution, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration. UN وعقب اتخاذ القرار، أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار ببيان.
    À la suite du vote, le Représentant permanent du Burundi a fait une déclaration. UN وبعد إجراء التصويت أدلى الممثل الدائم لبوروندي ببيان.
    Après le vote, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration. UN وبعد إجراء التصويت أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار ببيان.
    À cette occasion, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN وخلال تلك المناسبة، أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة ببيان أمام المجلس.
    Également à la même séance, le Représentant permanent des Bahamas a fait une déclaration. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثل الدائم لجزر البهاما ببيان.
    le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine sont également intervenus. UN كذلك أدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a également fait une déclaration. UN كما أدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان.
    le Représentant permanent de la République arabe syrienne fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية ببيان.
    le Représentant permanent de la Namibie fait une déclaration. UN ثم أدلى الممثل الدائم لناميبيا ببيان.
    À la fin de la séance, le Représentant permanent de la République islamique d'Iran a également fait une déclaration pour exposer la position de son pays quant à la résolution qui venait d'être adoptée. UN كما أدلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية ببيان في نهاية الجلسة، أعرب فيه عن موقف بلده من القرار الذي اتُخذ مؤخرا.
    12. le Représentant permanent de l'Égypte, l'Ambassadeur Hisham Badr, a ensuite formulé des observations préliminaires. UN 12- ثم أدلى الممثل الدائم لمصر، السفير هشام بدر، بملاحظات افتتاحية.
    le Représentant permanent du Costa Rica fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم لكوستاريكا ببيان.
    le Représentant permanent du Soudan a également fait une déclaration. UN وكذلك أدلى الممثل الدائم للسودان ببيان.
    le Représentant permanent du Sri Lanka fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم لسريلانكا ببيان.
    Le 29 novembre, le Représentant permanent de l'Indonésie a, au nom des membres du Conseil, fait une déclaration à l'occasion de la réunion extraordinaire tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الممثل الدائم لإندونيسيا، نيابة عن أعضاء المجلس، ببيان في الاجتماع الخاص الذي عقد في مقر الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À la réunion du Conseil de sécurité consacrée à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, tenue le 30 janvier 2008, le Représentant permanent d'Israël a fait plusieurs remarques désobligeantes et erronées concernant la position du Mouvement des pays non alignés sur la question examinée. UN بمناسبة انعقاد اجتماع لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، في 30 كانون الثاني/يناير 2008، أدلى الممثل الدائم لإسرائيل بعدة ملاحظات فيها تشويه للحقائق وتهجم على موقف حركة عدم الانحياز إزاء البند المطروح للمناقشة.
    45. Le 9 octobre 2013, le Représentant permanent de l'Espagne, s'adressant à la Quatrième Commission, a notamment déclaré que le principe de l'intégrité territoriale s'appliquait à la question de Gibraltar, ainsi que l'Assemblée générale l'a clairement indiqué dans ses résolutions pertinentes, et que les négociations bilatérales entre l'Espagne et le Royaume-Uni doivent respecter ce principe. UN 45 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أدلى الممثل الدائم لاسبانيا ببيان أمام اللجنة الرابعة أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى أن مبدأ سلامة الأراضي ينطبق على مسألة جبل طارق، كما أوضحت الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة، وأن المفاوضات الثنائية بين اسبانيا والمملكة المتحدة يجب أن تحترم هذا المبدأ.
    38. Le 9 octobre 2012, le Représentant permanent de l'Espagne, s'adressant à la Quatrième Commission, a notamment déclaré que le principe de l'intégrité territoriale était essentiel dans le cas de Gibraltar, ainsi que l'Assemblée générale l'avait clairement indiqué dans ses résolutions et décisions pertinentes. UN 38 - في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أدلى الممثل الدائم لإسبانيا ببيان أمام اللجنة الرابعة أشار فيه، في جملة أمور، إلى أن مبدأ سلامة الأراضي يعد جوهرياً في حالة جبل طارق، كما أوضحت الجمعية العامة في قراراتها ومقرراتها ذات الصلة.
    M. Neil (Jamaïque) (parle en anglais) : le Représentant permanent de la Barbade a pris la parole, ce matin, au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et nous appuyons sa déclaration. UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): لقد أدلى الممثل الدائم لبربادوس صباح هذا اليوم باسم الجماعة الكاريبية، ونحن نؤيد بيانه.
    À la 32e séance, le 13 juillet, le Représentant permanent du Canada, en sa qualité de Président du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, a fait une déclaration liminaire (au titre du point 7 d) de l'ordre du jour). UN 65 - وفي الجلسة 32، المعقودة في 13 تموز/يوليه، أدلى الممثل الدائم لكندا، بصفته رئيسا للفريق الاستشاري المخصص لهايتي، ببيان استهلالي (في إطار البند 7 (د) من جدول الأعمال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد