Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 58e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une décla-ration. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان. |
Conformément à la décision prise à la 10e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une déclaration. | UN | ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة ١٠، أدلى مراقب سويسرا ببيان. |
Conformément à la décision prise à la 32e séance plénière, l’observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٣٢، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
170. Après l'adoption de cette décision, l'observateur de l'Espagne a fait une déclaration au nom des États de l'Union européenne. | UN | ١٧٠ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى مراقب اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Conformément à la résolution 3369 de l'Assemblée générale datée du 10 octobre 1975, l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 3369 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1975 أدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
Conformément à la décision prise à la 83e séance plénière, l'observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة ٨٣، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
75. A la 4ème séance, le 24 août, une déclaration a été faite par l'observateur d'une organisation non gouvernementale. | UN | ٧٥- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس، أدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان. |
À la 1re séance, le 6 mars, l'observateur des Pays-Bas, pays qui joue le rôle de secrétariat du Groupe de Sienne, a fait une déclaration liminaire. | UN | 13 - وفي جلستها الأولى المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى مراقب هولندا، وهو أمين فريق سيينا، ببيان استهلالي. |
23. À la même séance, l'observateur du Saint-Siège a fait une déclaration. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
L’observateur du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration, en vertu de la résolution 45/6 de l’Assemblée générale, en date du 16 octobre 1990. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٦ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٠، أدلى مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |
L’observateur de l’ordre militaire souverain de Malte fait une déclaration, en vertu de la résolution 48/265 de l’Assemblée générale, en date du 24 août 1994. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٥ المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، أدلى مراقب فرسان مالطة ببيان. |
179. Après l'adoption de cette décision, l'observateur de l'Espagne a fait une déclaration au nom des États de l'Union européenne. | UN | ١٧٩ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى مراقب اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
8. Une déclaration a également été faite par l'observateur de la Communauté européenne. | UN | ٨ - كما أدلى مراقب الجماعة اﻷوروبية ببيان. |
14. À la 14e séance, le 26 avril, l'observateur de la Commission permanente du Pacifique Sud a fait une déclaration. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، أدلى مراقب اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ ببيان. |
18. Une déclaration a ensuite été faite par l'observateur de la Trinité-et-Tobago. | UN | ١٨ - ثم أدلى مراقب ترينيداد وتوباغو ببيان. |
25. l'observateur de la Communauté européenne a ensuite fait la déclaration suivante : | UN | ٢٥ - ثم أدلى مراقب الجماعة اﻷوروبية بالبيان التالي: |