Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran et de la Roumanie. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية ورومانيا ببيانين. |
les représentants de la République islamique d'Iran et du Pakistan expliquent son vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وباكستان ببيانين. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et des États-Unis font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية والولايات المتحدة ببيانين. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وممارسة لحق الرد، أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان. |
les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين، ممارسة لحق الرد. |
les représentants de la République démocratique du Congo et du Rwanda exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ببيانين ممارسة لحق الرد. |
les représentants de la République islamique d'Iran et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارستهما لحق الرد. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية والولايات المتحدة ببيانين. |
les représentants de la République islamique d'Iran et du Canada exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكندا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et de la République islamique d'Iran. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين. |
15. À la 4e séance, le 27 février, les représentants de la République islamique d'Iran et de l'Indonésie ont fait des déclarations. | UN | ٥١ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٧٢ شباط/فبراير، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية واندونيسيا ببيانين. |
8. À la 5e séance, le 26 février, les représentants de la République islamique d'Iran et du Lesotho ont fait des déclarations. | UN | ٨ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٦٢ شباط/فبراير، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وليسوتو ببيانين. |
14. À la même séance, les représentants de la République populaire démocratique de Corée et du Japon ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 14- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية واليابان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد مرة ثانية. |
15. À la même séance, les représentants de la République islamique d'Iran et de la Roumanie ont fait des déclarations (voir A/C.3/49/SR.41). | UN | ١٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية ورومانيا ببيانين )انظر الوثيقة A/C.3/49/SR.41(. |
12. À la 4e séance, le 2 mars 2010, les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la Serbie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 12- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 آذار/مارس 2010، أدلى ممثلا جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وصربيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Après le vote, les représentants de la République de Corée et du Pakistan ont fait des déclarations (voir A/C.3/58/SR.60). | UN | 57 - وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا جمهورية كوريا وباكستان ببيانين (A/C.3/58/SR.60). |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. | UN | 11 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية فنـزويلا البوليفارية والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين (انظر A/C.3/60/SR33). |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Zambie (au nom du Groupe africain) et de Sainte-Lucie; après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela et du Pakistan. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا زامبيا (باسم المجموعة الأفريقية) وسانت لوسيا ببيانين؛ وبعد التصويت، أدلى ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية وباكستان ببيانين. |