ويكيبيديا

    "أدلى وزير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministre des
        
    • le Ministre de
        
    • le Ministre argentin
        
    • le Secrétaire d
        
    le Ministre des affaires étrangères de la Finlande a prononcé une déclaration en faveur du Traité à la septième conférence organisée en application de l'article XIV à New York. UN أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك.
    Le 12 juillet 2002, le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration sur Gibraltar devant la Chambre des communes, dans laquelle il a dit notamment ce qui suit : UN 38 - وفي 12 تموز/يوليه 2002، أدلى وزير الخارجية ببيان عن جبل طارق أمام مجلس العموم أشار فيه إلى جملة أمور، منها ما يلي:
    le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration en ce sens le premier jour de la Conférence d'examen en exprimant le profond espoir de son pays que la Conférence lancerait un message fort permettant de renforcer le régime du TNP. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أدلى وزير الخارجية ببيان في أول يوم من أيام انعقاد المؤتمر الاستعراضي، أعرب فيه عن الأمل الكبير لبلده في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تمكن من مواصلة توطيد نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Fort de l'appui de la Grèce, le Ministre de la défense chypriote grec, M. Omirou, a déclaré ce qui suit : UN وقد أدلى وزير الدفاع القبرصي اليوناني السيد أوميرو بما يلي وشجعه على ذلك دعم اليونان له:
    À la même séance, le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte a fait la déclaration ci-après : UN 52- وفي الجلسة ذاتها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة بالأرجنتين بالبيان التالي:
    le Secrétaire d'Etat pakistanais aux affaires étrangères a fait une déclaration le 30 mai 1998, après la réalisation, le même jour, d'un essai nucléaire par le Pakistan. UN أدلى وزير خارجية باكستان ببيان في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٨ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم.
    le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration en ce sens le premier jour de la Conférence d'examen en exprimant le profond espoir de son pays que la Conférence lancerait un message fort permettant de renforcer le régime du TNP. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أدلى وزير الخارجية ببيان في أول يوم من أيام انعقاد المؤتمر الاستعراضي، أعرب فيه عن الأمل الكبير لبلده في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تمكن من مواصلة توطيد نظام معاهدة عدم الانتشار.
    le Ministre des affaires étrangères grec a également prétendu que l'héritage culturel et religieux de Chypre était mis à mal par les Turcs. UN كذلك أدلى وزير الخارجية اليوناني ببعض المزاعم ومفادها أن التراث الثقافي والديني لقبرص يتعرض لﻷذى على أيدي اﻷتراك.
    le Ministre des affaires étrangères autrichien a fait, au nom de l'Union européenne, une déclaration à laquelle mon gouvernement souscrit pleinement. UN لقد أدلى وزير الشؤون الخارجية النمساوي ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي يحظى بتأييد حكومتي المطلق.
    De plus, hier encore, le Ministre des affaires étrangères, M. Rammell, s'est exprimé devant la Commission des affaires étrangères du Royaume-Uni. UN وبالأمس كذلك، أدلى وزير خارجية المملكة المتحدة، السيد رامل، بشهادة أمام لجنة الشؤون الخارجية بالمملكة.
    1. Dans sa réponse au questionnaire de la Commission, le Ministre des affaires étrangères a notamment déclaré ce qui suit au nom de la République de Macédoine : UN ١ - أدلى وزير الخارجية في إجاباته على استبيان اللجنة بالبيانات التالية باسم جمهورية مقدونيا:
    le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas fait une déclaration. UN كما أدلى وزير خارجية هولندا ببيان.
    Au début de la semaine, le Ministre des affaires étrangères du Luxembourg, en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne, a fait une déclaration à laquelle mon gouvernement souscrit pleinement; nous souscrivons également au mémorandum qui a été présenté à l'Assemblée. UN في أوائل هذا اﻷسبوع أدلى وزير خارجية لكسمبرغ، بوصفه رئيس مجلس الاتحاد اﻷوروبي، بيانا تنضم إليه حكومتي بالكامل، كما ننضم إلى مذكرة الاتحاد المقدمة للجمعية.
    le Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne, a fait une déclaration à laquelle mon gouvernement souscrit entièrement, tout comme au mémorandum de l'Union. UN لقد أدلى وزير خارجية أيرلنــدا، بوصفه رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ببيــان تؤيده حكومة بلدي تأييدا تاما، وكذلك الحال بالنسبة لمذكرة الاتحاد.
    Il y a un mois, le Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe a pris la parole à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et a réaffirmé le besoin urgent d'assurer aux pays en développement une représentation adéquate dans la catégorie des membres permanents. UN وقبل شهر، أدلى وزير خارجية زمبابوي ببيان أمام الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة أعاد فيه التأكيد على الحاجة الماسة إلى ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في فئة العضوية الدائمة.
    36. À la 23e séance, le 16 mars 2009, le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mourad Medelci, a fait une déclaration. UN 36- في الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، أدلى وزير خارجية الجزائر السيد مراد مدلسي، ببيان أمام المجلس.
    Le 16 juin, le Conseil a accueilli, au cours d'un exposé public, le Ministre de la justice du Burundi, Didace Kiganahé. UN في 16 حزيران/يونيه، أدلى وزير العدل في بوروندي، بيان خلال جلسة علنية للمجلس.
    En septembre 2011, le Ministre de l'intérieur a fait une déclaration publique sur le respect de la dignité des personnes en situation de vulnérabilité, telles que celles qui sont détenues avant leur expulsion. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أدلى وزير الداخلية ببيان علني عن احترام كرامة الأشخاص الذين يمرون بحالات ضعف مثل أولئك الذين يُحتجزون قبل الطرد.
    5. À la séance plénière, le Ministre de la culture, des arts et du patrimoine du Qatar, Président de la treizième session de la CNUCED, a fait une déclaration sur l'offre faite par le Pérou d'accueillir la quatorzième session de la Conférence. UN 5- في الجلسة العامة، أدلى وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر، وهو رئيس الأونكتاد الثالث عشر، ببيان بشأن عرض بيرو استضافة الأونكتاد الرابع عشر.
    À la même séance, le Ministre argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte a fait la déclaration suivante : UN ٦٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين بالبيان التالي:
    À la même séance, le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte a réitéré la position de son gouvernement sur la question des îles Falkland en déclarant notamment ce qui suit : UN ٦٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين ببيان كرر فيه موقف حكومته بشأن هذه المسألة، وقال في جملة أمور ما يلي:
    Toujours à la même séance, le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte a fait une déclaration (voir A/AC.109/SR.1492). UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين ببيان )انظر (A/AC.109/SR.1492.
    À la 12e séance, le 19 septembre 2011, le Secrétaire d'État autrichien aux affaires européennes et internationales, M. Wolfgang Waldner, a fait une déclaration. UN 15- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى وزير الخارجية للشئون الأوروبية والخارجية في أستراليا، وولفغانغ والدنر، بيان أمام مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد