Diffuser des outils de formation sur la protection des défenseurs des droits de l'homme. | UN | نشر أدوات التدريب المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Les débats devraient porter sur les moyens de constituer une réserve de compétences, d’élaborer des outils de formation et de collecter des informations sur les pratiques les plus efficaces dans le monde. | UN | وينبغي أن تسعى المناقشة الى استبانة الطرق الكفيلة بتجميع الخبرات، وتطوير أدوات التدريب وجمع أفضل الممارسات على نطاق العالم. |
:: Initiative d'élaboration d'outils de formation pour les missions | UN | :: مبادرة أدوات التدريب لبعثات حفظ السلام |
Cette étude permettra de réajuster les outils de formation et d'établir un mécanisme de suivi plus serré. | UN | وستمكن الدراسة من تعديل أدوات التدريب ووضع آلية متابعة أكثر صرامة. |
outils pédagogiques : deux ensembles de diapositives/transparents (anglais et français) | UN | أدوات التدريب: شرائح شفافة ثنائية اللغة )باﻹنكليزية والفرنسية( |
9. Modalités d'exécution: Les entreprises informatiques fourniront des formateurs et des experts pour les ateliers théoriques et pratiques, ainsi que du matériel pédagogique, notamment des manuels et des logiciels. | UN | 9- طرائق التنفيذ: ستوفّر شركات تكنولوجيا المعلومات المدربين ومنظمي حلقات العمل التقنية وحلقات السياسات العامة فضلاً عن أدوات التدريب بما يشمل الأدلة والبرمجيات. |
b) Développement des moyens de formation dont disposent les pays, avec notamment large diffusion du nouveau manuel et prestation de services de formation; | UN | (ب) تدعيم أدوات التدريب المتاحة للبلدان، بما في ذلك توزيع الدليل الجديد على نطاق واسع وتوفير خدمات التدريب؛ |
44. Par ailleurs, l'ONUDC a continué de tirer parti du succès de ses outils de formation existants. | UN | 44- وواصل المكتب استغلال نجاح أدوات التدريب القائمة. |
Beaucoup de pays latino-américains ont fait des efforts considérables pour élargir leur offre de formation, mieux l'orienter en fonction de la demande et étendre leur gamme d'instruments de formation et de contenus. | UN | وبذل كثير من بلدان أمريكا جهودا كبيرة لتوسيع نطاق توفير التدريب، بحيث يُصبح أكثر تعلقا بالطلب ويوفر مجموعة أكبر من أدوات التدريب ومضامينه. |
Les débats devraient porter sur les moyens de constituer une réserve de compétences, d’élaborer des outils de formation et de collecter des informations sur les pratiques les plus efficaces dans le monde. | UN | وينبغي أن تسعى المناقشة الى استبانة الطرق الكفيلة بتجميع الخبرات، وتطوير أدوات التدريب وجمع أفضل الممارسات على نطاق العالم. |
Les cinq programmes examinés par les commissaires aux comptes ont été réalisés sans dépassement de budget, et la méthode d’évaluation de la qualité et de l’impact des outils de formation est satisfaisante. | UN | وأضاف قائلا إن البرامج الخمسة التي استعرضها مراجعو الحسابات أنجزت دون تجاوز في الميزانية وأن طريقة تقييم جودة وأثر أدوات التدريب كانت مرضية. |
Un stage d'initiation à l'utilisation des outils de formation d'ONU-Habitat sur les fonctions de direction, la gouvernance, la gestion financière, la budgétisation participative, le développement économique local, l'égalité des sexes et la gouvernance locale sera également assuré; | UN | وسيجرى أيضا توفير التدريب على استخدام أدوات التدريب لدى موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالقيادة، والحوكمة، والإدارة المالية والميزنة التشاركية، وتنمية الاقتصاد المحلي، ونوع الجنس والحوكمة المحلية؛ |
Ces initiatives visent à fournir aux États des outils de formation leur permettant de mettre au point les éléments de programmes nationaux de formation en matière de sécurité aéronautique. | UN | والهدف من هذه المبادرات هو توفير أدوات التدريب اللازمة للدول لمساعدتها على تطوير عناصر لبرنامج تدريب في مجال أمن الطيران الوطني. |
Il faudrait envisager d'actualiser le Manuel des Nations Unies sur la prévention et la répression de la criminalité informatique et de mettre au point des outils de formation correspondants. | UN | كما ينبغي إيلاء الاعتبار لتحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، ووضع أدوات التدريب ذات الصلة. |
Conception, élaboration et production d'outils de formation | UN | أدوات التدريب على التصميم والتطوير والإنتاج |
iv) Utilisation du réseau mondial de pôles commerciaux pour la diffusion d'outils de formation au commerce électronique ainsi que pour l'échange constant de renseignements et de données d'expérience entre ceux qui pratiquent cette forme de commerce. | UN | `٤` استخدام شبكة النقاط التجارية العالمية كوسيلة لنشر أدوات التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية، وكوسيلة للتبادل المستمر للمعلومات والخبرات بين ممارسي التجارة اﻹلكترونية. |
Enfin, le manque d'outils de formation pour aider les pays à surmonter ces divers obstacles rend tout changement constructif et tout progrès difficiles. | UN | وأخيراً فإن نقص أدوات التدريب لمساعدة البلدان على تذليل هذه العقبات المختلفة يجعل من إدخال التغييرات البناءة وتحقيق التقدم عملية صعبة. |
41. les outils de formation de la Section de l'information sont désormais disponibles dans tous les bureaux locaux. | UN | ٤١ - وتوجد أدوات التدريب المتعلقة بشؤون اﻹعلام حاليا في جميع المكاتب الفرعية. |
outils pédagogiques : deux ensembles de diapositives/transparents (anglais et français) | UN | أدوات التدريب: شرائح شفافة ثنائية اللغة )باﻹنكليزية والفرنسية( |
23. Le SBI a exprimé sa gratitude aux Gouvernements de l'Australie, du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et de la Suède pour leur contribution financière à l'élaboration du matériel pédagogique et leur appui à la participation d'experts de pays en développement à l'atelier susmentionné. | UN | 23- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومات أستراليا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لمساهماتها المالية في تطوير أدوات التدريب ولدعمها مشاركة خبراء من البلدان النامية في حلقة العمل السالف ذكرها. |
Les politiques et normes essentielles permettant de faire que le Secrétariat soit plus axé sur les résultats existent, mais il faudra mettre à disposition un soutien accru, des directives et des procédures cohérentes, des outils et des moyens de formation. | UN | ولئن كانت السياسات والمعايير الرئيسية التي يمكن أن تتأسس عليها أمانة عامة أكثر تركيزا على تحقيق النتائج قائمة بالفعل، فما زال الأمر يستلزم تعزيز الدعم والتوجيه المستمر وزيادة اتساق الإجراءات وتوفير مزيد من أدوات التدريب. |
ONU-Habitat participera au rRéseau de centres de formation régionaux de formation d'UNITAR et, le cas échéant, mettra à la disposition de ces centres ses outils de formation. T. Commission économique des Nations Uniesde l'ONU pour l'AfriqueUnited Nations Economic Commission for Africa | UN | وسوف يشارك موئل الأمم المتحدة في شبكة مراكز التدريب الإقليمية التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الخاصة، ويتيح لها أدوات التدريب الخاصة به كلما مست الحاجة إليها. |
Les inspecteurs recommandent aux organismes des Nations Unies de renforcer la formation de leur personnel à la gestion des PE et d'assurer la mise en place des instruments de formation nécessaires afin que les projets et les activités puissent être exécutés d'une manière efficace et rationnelle. | UN | 199- ويوصي المفتشان مؤسسات الأمم المتحدة بأن تعزز تدريب موظفيها على إدارة شركاء التنفيذ وأن تضمن وجود أدوات التدريب الضرورية لدعم تنفيذ المشاريع والأنشطة بفعالية وكفاءة. |
231. Le représentant de l'UNODC a ensuite présenté une vidéo de formation montrant un procès pénal fictif pour faire ressortir l'utilité de techniques de formation multimédia dans les programmes éducatifs de l'UNODC, la vidéo venant s'ajouter à une large gamme d'outils de formation assistée par ordinateur. | UN | 231- وعرض ممثّل مكتب المخدرات والجريمة فيلما تليفزيونيا تدريبيا يصور محاكمة جنائية خيالية، للتأكيد على قيمة تقنيات التدريب المتعدد الوسائط في برامج المكتب التثقيفية في إطار مجموعة أشمل من أدوات التدريب الحاسوبية. |
Toujours dans ce domaine, des outils de formation assistée par ordinateur tels que ceux relatifs aux activités de lutte contre le blanchiment d'argent et aux enquêtes financières pourront se révéler utiles. | UN | وفي هذا المجال أيضا، قد تكون أدوات التدريب الحاسوبي لأغراض التحرّيات المالية والأنشطة المعنية بمكافحة غسل الأموال،() على سبيل المثال، مفيدة. |