Les rapports fondés sur les données Atlas sont systématiquement utilisés dans l'ensemble du Fonds en tant qu'outils de gestion des risques. | UN | ويتم استخدام التقارير التي تستند إلى نظام معلومات أطلس بشكل منتظم في جميع أرجاء المنظمة باعتبارها أدوات لإدارة المخاطر. |
:: outils de gestion des dossiers : manuel des politiques et procédures, matériel de formation, règles relatives aux délais de conservation et système de classement des dossiers | UN | :: أدوات لإدارة السجلات: دليل للسياسة العامة والإجراءات، مواد للتدريب، وجدول |
Les plans de travail sont des outils de gestion des projets. | UN | فخطط العمل هي عبارة عن أدوات لإدارة المشاريع. |
Les tampons et les réserves de crédit ont été considérés comme des instruments de gestion des risques plutôt que des options indépendantes permettant de tenir compte de la nonpermanence. | UN | وقد اعتبرت الاحتياطيات والاحتياطيات الائتمانية أدوات لإدارة المخاطر أكثر من كونها خيارات قائمة بذاتها لمعالجة مسألة عدم الدوام. |
S'il ne l'a pas encore fait, c'est qu'il ne dispose actuellement ni d'un logiciel ni d'aucun autre instrument pour gérer ses marchés. | UN | والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود. |
outils pour la gestion des bâtiments | UN | أدوات لإدارة المباني |
:: A collaboré avec les détenteurs de ces savoirs traditionnels à la mise au point d'une série d'instruments de gestion de la propriété intellectuelle pour veiller à ce que les intérêts de ces derniers soient protégés une fois que leurs savoirs ont été transmis. | UN | :: التعاون مع أصحاب المعارف التقليدية في إعداد مجموعة أدوات لإدارة الملكية الفكرية لضمان صيانة مصالح أصحاب المعارف التقليدية عند توثيق معارفهم التقليدية. |
L'Irlande a indiqué qu'il fallait se doter d'outils de gestion de l'information pour évaluer les coûts et les avantages du financement de mesures en faveur de l'égalité des sexes. | UN | ولاحظت أيرلندا أن الحاجة تدعو إلى أدوات لإدارة المعلومات لتقييم التكاليف والفوائد المتعلقة بتمويل المساواة بين الجنسين. |
Il pourrait également être intéressant de concevoir des outils de gestion des risques fondés sur le marché pour certains produits de base. | UN | وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية. |
Il pourrait également être intéressant de concevoir des outils de gestion des risques fondés sur le marché pour certains produits de base. | UN | وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية. |
Ils pourraient également envisager de développer des outils de gestion des risques qui incorporent explicitement les risques d'atrocités criminels. | UN | ويمكن أن تنظر أيضا في وضع أدوات لإدارة المخاطر تشمل صراحة مخاطر الجرائم الفظيعة. |
xiii) Mettre en place des outils de gestion des risques qui permettent d'améliorer la résistance des sols; | UN | ' 13` استحداث أدوات لإدارة المخاطر تساعد على تحقيق تكيف الأراضي؛ |
L'adoption de règles et règlements transparents s'imposait, en particulier dans le cadre de l'administration, tout comme l'emploi d'outils de gestion des risques. | UN | ومن الضروري وضع قواعد وأنظمة شفافة، لا سيما فيما يتعلق بالإدارة وكذلك أدوات لإدارة المخاطر. |
Un pays signale la création et l'utilisation d'outils de gestion de l'information à l'appui de la prise de décisions stratégiques. | UN | وأبلغ بلد واحد عن استحداث أدوات لإدارة المعلومات واستخدامها لدعم عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية. |
Le Service a lancé la mise au point d'outils de gestion à l'échelle mondiale destinés à optimiser le partage de la charge de travail et des capacités tout au long de l'année. | UN | ويجري استحداث أدوات لإدارة الخدمات على النطاق العالمي في سبيل تعظيم تقاسم عب العمل والاستفادة المشتركة من القدرات طوال السنة. |
Il est donc important que les pays se dotent d'une solide réglementation qui pourrait comprendre des outils de gestion des comptes de capital, comme il est examiné ci-dessous. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان أن تصمم البلدان إطارا تنظيميا قويا، يمكن أن يشمل أدوات لإدارة حساب رأس المال، كما ترد مناقشته أدناه. |
des instruments de gestion des risques ont été mis au point en collaboration avec le Centre électronique du CNUEH au Japon pour aider le personnel du HCR a tenir compte, dans ses interventions, des risques sécuritaires potentiels. 14. Le HCR a besoin d'une assise financière stable. | UN | فبالتعاون مع المركز الالكتروني للمفوضية في اليابان، على سبيل المثال استحدثت المفوضية أدوات لإدارة المخاطر ساعدت الزملاء في موازنة الاحتياجات التشغيلية مقابل المخاطر الأمنية المحتملة. |
Par conséquent, nous développerons des instruments de gestion des risques (notamment des garanties et assurances contre les catastrophes naturelles et les changements climatiques). | UN | وبالتالي، فإننا سنعمل على استحداث أدوات لإدارة المخاطر (مثل الضمانات والتأمينات ضد الكوارث الطبيعية وتغير المناخ). |
S'il ne l'a pas encore fait, c'est qu'il ne dispose actuellement ni d'un logiciel ni d'aucun autre instrument pour gérer ses marchés. | UN | والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود. |
Le HCR et l'OIM ont élaboré, sous la coordination du Conseil norvégien pour les réfugiés, des outils pour la gestion des camps et ils ont organisé conjointement un séminaire de formation à l'intention des formateurs en Éthiopie et aux Philippines, avec des participants venus de diverses régions. | UN | واختتم حديثه قائلا إن المنظمتين قد قامتا، بتنسيق من مجلس اللاجئين النرويجي، بتكوين مجموعة أدوات لإدارة المخيمات وبعقد حلقة دراسية مشتركة لتدريب المدربين في إثيوبيا والفلبين مع مشاركين من مناطق مختلفة. |
Les activités recensées dans ce domaine vont des programmes d'étude complexes hydrographiques particuliers à l'évaluation d'aquifères transfrontières, en passant par des efforts régionaux de développement d'instruments de gestion pour l'utilisation de l'eau potable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes. | UN | ومن الأنشطة المحددة في هذا المجال البرامج التي تدرس مناطق أحواض صرف معينة وإجراء تقييمات لمستودعات المياه الأرضية عابرة الحدود وكذلك الجهود الإقليمية لاستحداث أدوات لإدارة استخدام الماء العذب في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي. |