Le NAO a mis au point des outils pour aider les vérificateurs externes des comptes à contrôler le respect des normes IPSAS. | UN | وقد وضع المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أدوات لمساعدة مراجعي الحسابات الخارجيين في تدقيق مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية. |
Élaborer des outils pour aider les pays à appliquer les conventions S1 | UN | استحداث أدوات لمساعدة البلدان على تنفيذ الاتفاقيات |
Le NAO a mis au point des outils pour aider les vérificateurs externes des comptes à contrôler le respect des normes IPSAS. | UN | وقد وضع المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أدوات لمساعدة مراجعي الحسابات الخارجيين في تدقيق مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية. |
Il mettra au point des outils pour aider le personnel des bureaux de pays à assurer la gestion et le suivi des programmes. | UN | وسوف تستحدث أدوات لمساعدة موظفي المكاتب القطرية على إدارة البرامج ورصدها. |
Le HCR a reconnu qu'il s'agissait d'un domaine méritant une attention particulière et a déclaré qu'il travaillait à la mise au point de mécanismes et d'outils pour aider les bureaux extérieurs à gérer cette activité. | UN | واتفقت المفوضية على اعتبار هذه المسألة مجالاً كثير المخاطر وقالت إنه يجري وضع آليات وتطوير أدوات لمساعدة العمليات الميدانية في إدارة هذا الجانب من أنشطتها. |
48.6 L'Office promeut la santé et le bienêtre des femmes dans tous les secteurs de la société par des conférences et des séminaires périodiques et fournit aux conseillers locaux en condition de la femme des outils pour les aider à lancer des projets sur la santé des femmes au plan local. | UN | 48-6 تعزيز المسائل المتعلقة بصحة المرأة ورفاهها في جميع قطاعات المجتمع من خلال عقد مؤتمرات وحلقات دراسية دورية وتقديم أدوات لمساعدة المستشارين المحليين بشأن وضع المرأة في إنجاز مشاريع محلية تتعلق بصحة المرأة. |
Par ailleurs, il concevra des outils pour aider les États à respecter leurs obligations juridiques internationales tout en protégeant la sécurité nationale. | UN | وستضع أدوات لمساعدة الدول على احترام التزاماتها القانونية الدولية، مع حمايتها لأمنها القومي. |
Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات والمستخدمين الإفراديين. |
Pour faciliter l'établissement de plans d'action nationaux, les principaux organismes partenaires du Réseau ont mis au point, ou sont en train de le faire, des outils pour aider les pays. | UN | وتسهيلا لوضع خطط العمل الوطنية، قامت الوكالات الشريكة الأساسية بوضع أدوات لمساعدة البلدان، أو أنها ما زالت بصدد ذلك. |
La Section élabore aussi des outils pour aider les parties prenantes à combattre la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée. | UN | ويتولى قسم مناهضة التمييز العنصري أيضا إعداد أدوات لمساعدة الجهات صاحبة المصلحة على التصدي للتمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
Quelques organisations intergouvernementales ont aussi adhéré aux objectifs énoncés dans les Principes directeurs et ont élaboré des outils pour aider leurs États membres à les atteindre. | UN | 3- وتبنّت بعض المنظمات الحكومية الدولية أيضاً أهداف المبادئ التوجيهية ووضعت أدوات لمساعدة دولها الأعضاء في تحقيقها. |
236. Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 236- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
Méthodologies Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 236- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
Méthodologies 255. Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 255- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
Méthodologies 255. Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 255- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
Méthodologies Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 236- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
Méthodologies Elaborer des outils pour aider l'industrie à fournir des informations chimiques simplifiées au gouvernement et aux utilisateurs individuels. | UN | 236- وضع أدوات لمساعدة الصناعة في توفير معلومات مبسطة بشأن المواد الكيميائية إلى الحكومات وفرادى المستخدمين. |
L'UNODC a mis au point et diffusé des outils pour aider les praticiens de la justice pénale à lutter contre la traite des personnes. | UN | 33- وقام المكتب باستحداث وتعميم أدوات لمساعدة اختصاصيي العدالة الجنائية الممارسين على التصدي للاتجار بالأشخاص. |
L'Organisation continue d'élaborer des outils pour aider les gouvernements à rassembler les données nécessaires pour orienter les réformes. | UN | 65 - وأحرزت المنظمة تقدما في مجال استحداث أدوات لمساعدة الحكومات الوطنية على جمع البيانات اللازمة لتوجيه جهود الإصلاح. |
d) Une telle déclaration de l'ONU pourraitelle aussi servir à la mise au point d'outils pour aider les entreprises à promouvoir les droits de l'homme, en constituant un texte faisant autorité qui expliquerait les responsabilités dans le domaine des droits de l'homme et proposerait des indicateurs, des méthodes d'évaluation, etc.? | UN | (د) مسألة ما إذا يمكن لبيان من الأمم المتحدة أن يساعد أيضاً في تطوير أدوات لمساعدة الأعمال التجارية على تعزيز حقوق الإنسان وذلك بكونه نصاً يحتج به في تفسير المسؤوليات في مجال حقوق الإنسان ووضع مؤشرات ومنهجيات لتقييم حقوق الإنسان ومواد أخرى؛ |