En l'absence d'un programme officiel, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à appuyer des projets au titre d'une série de dérogations. | UN | ونظرا لعدم وجود برنامج رسمي، فقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بتقديم الدعم إلى المشاريع بمقتضى مجموعة من الاستثناءات. |
En 2006, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une réserve pour les prestations dues à la cessation de service afin de couvrir les obligations relatives à la cessation de service et aux licenciements. | UN | 48 - وفي عام 2006، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق لانتهاء الخدمة يغطي الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وإنهائها. |
40. En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurance. | UN | ٤٠ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
42. En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurance. | UN | ٤٢ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En 2009 le Conseil a autorisé une réduction de 4 millions de dollars du montant prévu des dépenses, le total révisé s'établissant à 24,4 millions de dollars (2009/26). | UN | وفي عام 2009، أذن المجلس التنفيذي بتخفيض قدره أربعة ملايين دولار، مما أدى إلى تعديل المجموع فأصبح 24.4 مليون دولار (المقرر 2009/26). |
Par la suite, avec l'autorisation du Conseil d'administration (décision 94/32, du 10 octobre 1994), l'UNOPS s'est mis, le 1er janvier 1995, à fonctionner en tant qu'entité indépendante financièrement et faisant partie du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي وقت لاحق، وكما أذن المجلس التنفيذي في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، بدأ المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 1995 العمل بوصفه كياناً ممولاً ذاتياً ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
À sa troisième session ordinaire de 1994, le Conseil d'administration avait autorisé l'Administrateur à approuver au cas par cas des programmes et des projets pour Aruba. | UN | وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، باعتماد البرامج والمشاريع المتعلقة بأروبه على أساس كل واحد منها على حدة. |
le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à approuver l'assistance à la République du Congo au cas par cas pour la période 2000-2001. | UN | 208- وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو ، خلال الفترة 2000-2001، على أساس كل مشروع على حدة. |
le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à approuver une assistance pour l'Afghanistan au cas par cas pour la période 2000-2003. | UN | 209- كما أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى أفغانستان ، خلال الفترة 2000-2003، على أساس كل مشروع على حدة. |
le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à approuver l'assistance à la République du Congo au cas par cas pour la période 2000-2001. | UN | 210- وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو ، خلال الفترة 2000-2001، على أساس كل مشروع على حدة. |
le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à approuver une assistance pour l'Afghanistan au cas par cas pour la période 2000-2003. | UN | 211- كما أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى أفغانستان ، خلال الفترة 2000-2003، على أساس كل مشروع على حدة. |
le Conseil d'administration a autorisé la mise en œuvre de ce plan (DP/2007/45) par sa décision 2007/35 et sa prorogation par sa décision 2009/13. | UN | وقد أذن المجلس التنفيذي بتنفيذ الخطة (DP/2007/45) في مقرره 2007/35 ومددها في مقرره 2009/13. |
Dans sa décision 2007/36, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à allouer un montant estimatif de 24,1 millions de dollars, à prélever sur le budget ordinaire, et un montant de 24,9 millions de dollars, à prélever sur les autres ressources mobilisées pour la période 2008-2010. | UN | 29 - أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في قراره 2007/36، بتخصيص ما يقدَّر بـ 24.1 مليون دولار من موارد الميزانية العادية، و 24.9 مليون دولار من الموارد الأخرى المعبأة للفترة 2008-2010. |
42. En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurance. | UN | ٤٢ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En 2006, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour les prestations dues à la cessation de service destinée à couvrir les charges en cas de départ et de dénonciation du contrat d'emploi. | UN | 14 - وفي عام 2006، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق لتسويات انتهاء الخدمة يغطي الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وإنهائها. |
En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurances. | UN | 37 - في عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب الخسائر في لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها غير المغطاة بأي تأمين تجاري. |
En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurances. | UN | 40 - في عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب الخسائر في لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars visant à couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurances. | UN | 36 - في عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
Pour l'exercice 2010-2011, le Conseil a autorisé une nouvelle dotation de 5,8 millions de dollars à partir des ressources non préaffectées pour reconstituer la réserve (DP/FPA/2009/10). | UN | وبالنسبة للفترة 2010-2011، أذن المجلس التنفيذي بمخصص إضافي قدره 5.8 ملايين دولار من الموارد غير المخصصة لتجديد الاحتياطي الأمني (DP/FPA/2009/10). |
En 2009, le Conseil a autorisé une réduction de 4 millions de dollars du montant prévu des charges, le total révisé s'établissant à 24,4 millions de dollars (décision 2009/26). | UN | وفي عام 2009، أذن المجلس التنفيذي بتخفيض قدره 4 ملايين دولار أسفر عن إجمالي منقح قدره 24.4 مليون دولار (المقرر 2009/26). |
En 2008, le Conseil a autorisé une nouvelle dotation de 5 millions de dollars à partir des ressources non préaffectées pour reconstituer la réserve pour charges de sécurité, s'ajoutant au montant de 2,4 millions de dollars compris dans le budget d'appui biennal pour 2008-2009 (DP/FPA/2008/1). | UN | وفي عام 2008، أذن المجلس التنفيذي بنفقات أخرى قدرها 5 ملايين دولار من الموارد غير المخصصة لتجديد الاحتياطي الأمني، إضافة إلى مبلغ 2.4 مليون دولار المدرج ضمن ميزانية الدعم للفترة 2008-2009 (DP/FPA/2008/1). |
Par la suite, sur l'autorisation du Conseil d'administration dans sa décision 94/32 du 10 octobre 1994, l'UNOPS a commencé à fonctionner le 1er janvier 1995 en tant qu'entité autofinancée dans le cadre du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي وقت لاحق، وكما أذن المجلس التنفيذي في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، بدأ المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 1995 العمل بوصفه كياناً ممولاً ذاتياً ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
En 1994, le Conseil d'administration avait autorisé l'Administrateur à approuver au cas par cas des programmes et des projets pour la Trinité-et-Tobago. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج باعتماد البرامج والمشاريع المتعلقة بترينيداد وتوباغو على أساس كل واحد منها على حدة. |