ويكيبيديا

    "أرادني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voulait que
        
    • Il veut que
        
    • Il voulait
        
    • a demandé
        
    • voulait qu'
        
    Ton mari voulait que je regarde les finances d'Howard Lyman. Open Subtitles زوجك أرادني أن أبحث في أموال هوارد ليمان
    Il voulait que je la prenne pour que personne ne puisse faire le rapprochement. Open Subtitles أرادني أن أحصل على الشيك لكي لايعرف أحد وضعهم هما الإثنان
    Il voulait que je décrypte des fichiers... des fichiers du gouvernement. Open Subtitles أرادني أن أفك تشفير بعض الملفات ملفات تخص الحكومة
    Il veut que j'obtienne un mandat pour fouiller l'appartement d'en face. Open Subtitles أرادني أن أصدر أمراً قضائياً لتفتيش الشقة في الشارع المُقابل.
    Ni rattrapé que je ne sois pas le plombier qu'Il voulait tellement que je sois. Open Subtitles أو يعوضه عن واقع أني لم أصبح سبّاكاً كما أرادني أن أصبح
    Il voulait que je cherche à savoir si vous avez l'intention de la rencontrer. Open Subtitles إنه أرادني أن أكتشف إذا كان لديك أي نية في مقابلتها
    Il voulait que je trafique sa caisse. Open Subtitles أرادني أن أقوم ببعض الحيل في سيارته دفع نقدا
    Un autre membre de ton groupe voulait que je te tue et que je le nomme chef. Open Subtitles شخص آخر من قومك أرادني أن أقتلك ثم أسند له القيادة.
    Avant que nous commencions, il voulait que je vous lise quelque chose. Open Subtitles قبل أن نبدأ، لقد أرادني أن أقرأ عليكم شيء ما
    Était quelque chose qu'il voulait que je sache Dit votre expliquer tout Open Subtitles كان هناك شئٌ أرادني أن أعرفه وقال أنّ بإمكانكِ أن تشرحي كل شئ
    Quand tu as disparu, tout le monde voulait que je croie que tu étais partie de ton plein gré avec un autre homme. Open Subtitles عندما أختفيت الجميع أرادني أن أصدق أنك تركتني بملئ أرادتك مع رجل آخر
    je me suis marié à cause de mon père... il voulait que je me marie, mais ça n'a pas duré. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    Ce que votre sœur et vous ne comprenez pas, c'est que votre père voulait que je reste ici. Open Subtitles ما لا تعرفانه أنت وأختك هو أن والدك هو من أرادني أن أبقى هنا.
    Il voulait que je lui livre, mais j'avais peur d'un traquenard, alors je lui ai dit de récupérer les bidons lui-même. Open Subtitles اجل أرادني أن اوصل الشيء، لكنني كنت قلقاً من أن يكون فخاً،
    Ton père voulait que je te dise que tu es plus puni que tu ne pourrais l'imaginer. Open Subtitles واَلدكَ أرادني أن أخبركَ أنك معاقب أكثر من تتصور.
    Mais parce qu'il voulait que je le refasse. Open Subtitles ‫أنا أخبرك بهذا ‫لأنه أرادني أن أفعلها مرة أخرى
    Il voulait que je crois que je l'avais tué. Mais il s'est téléporté au dernier moment. Open Subtitles لقد أرادني أن أعتقد أنني قتلته لكنه إنتقل فوريًا خارج السيارة في أخر لحظة
    Il voulait que j'apprenne à les connaître dans un environnement "sympa et neutre". Open Subtitles أرادني أن أتعرّف عليهم في بيئة طبيعيّة ممتعة.
    Il veut que je me nourrisse pour pouvoir lever son Armée des Ténèbres. Open Subtitles لقد أرادني أن أتغذى؛ ليتمكن من بناء جيش الظلام خاصته
    Son nom est sur la porte. S'Il veut que je dégage, je suis dégagé. Open Subtitles أسمه على الباب لو أرادني أن أذهب, فسأذهب
    Sloane m'a demandé de le torturer, mais il l'était déjà bien assez. Open Subtitles سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان.
    Il voulait qu'on fasse quelque chose, c'est fait. Open Subtitles انظر الرجل أرادني أن افعل شيئا ففعلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد