ويكيبيديا

    "أربعة آخرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre autres
        
    quatre autres résidents auraient été blessés au cours d'autres affrontements à Rafah, à Khan Younis et dans le camp de réfugiés de Jabaliya. UN وأصيب أربعة آخرون بجراح في أثناء نشوب اشتباكات أخرى في رفح وخان يونس، ومخيم جباليا للاجئين.
    quatre autres membres de la famille ont été grièvement blessés par les tirs, y compris les grands-parents américains du jeune marié. UN وقد أصيب بحراح بالغة في أثناء إطلاق النار أربعة آخرون من أفراد الأسرة، من بينهم جدان أمريكيان للشخص الذي تزوج حديثا.
    Il aurait été violemment battu par deux policiers, alors que quatre autres auraient contemplé la scène sans intervenir. UN ويبدو أن شرطيين انهالا عليه بالضرب المبرح بينما تفرج عليهم أربعة آخرون دون أن يتدخلوا.
    Au moins six travailleurs humanitaires ont été tués cette année et quatre autres enlevés. UN وقُتل ما لا يقل عن ستة من العاملين في مجال المساعدة الإنسانية هذا العام وخُطف أربعة آخرون.
    Six enfants ont été tués à Djakovica, et quatre autres sont hospitalisés. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    On estime que, pour chaque personne hospitalisée, quatre autres ont été gravement atteintes mais n’ont pas été traitées à l’hôpital. UN ويقدر أنه مقابل كل شخص دخل المستشفى هناك أربعة آخرون أصيبوا بجروح خطيرة ولم يحصلوا على علاج فــي المستشفيات.
    L'un d'eux, Rahim Ghaderzadeh, a été tué pendant les accrochages qui se sont ensuivis. Les quatre autres ont réussi à regagner le territoire iraquien. UN ونتيجة للمعركة، قُتل أحد المتسللين المدعو رحيم قدر زاده وتمكن أربعة آخرون من الفرار إلى داخل اﻹقليم العراقي.
    S'agissant des attaques menées contre le personnel médical, 11 agents sanitaires administrant des vaccins contre la polio à des enfants ont été tués et quatre autres ont été blessés lors d'attaques ciblées en 2012. UN وفي ما يتعلق بالاعتداءات على العاملين في القطاع الطبي، لقي 11 عاملا في المجال الصحي يقومون بعمليات التطعيم ضد شلل الأطفال مصرعهم وأصيب أربعة آخرون بجراح خلال هجمات استهدفتهم عام 2012.
    Les assaillants n'auraient pas réussi à dérober l'argent, mais un membre des forces gouvernementales a été tué et quatre autres blessés dans l'incident. UN وفي حين ذُكر أن المهاجمين حيل بينهم وبين سرقة المال، فإن جنديا حكوميا قتل وأصيب أربعة آخرون بجروح في الحادث.
    Un Casque bleu sud-africain a été tué et quatre autres ont été blessés. UN وقُتل أحد أفراد حفظ السلام من جنوب أفريقيا وأصيب أربعة آخرون بجراح.
    Explosion d'un IED : huit civils tués et quatre autres blessés. UN نوششيكولام فجر DEI فقتل ثمانية من المدنييـــن وأصيب أربعة آخرون بجروح.
    quatre autres résidents ont été blessés au cours de l'incident. UN وجرح أربعة آخرون من السكان في الحادث.
    Le 12 mai, à Houle, un civil a été tué et quatre autres blessés par des obus de mortier tirés par les éléments armés. UN وفي ١٢ أيار/ مايو، قتل مدني وجرح أربعة آخرون في الحولة على إثر قذائف هاون أطلقتها عناصر مسلحة.
    quatre autres membres du personnel d'appui remplissaient des fonctions relevant du budget ordinaire, et ce, sur une base temporaire jusqu'à ce que des postes inscrits au budget ordinaire deviennent vacants. UN وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    quatre autres personnes ont été arrêtées et inculpées pour avoir distribué des tracts réclamant, entre autres choses, la démocratie multipartite, des élections libres et justes et la liberté d'expression. UN وأوقف أربعة آخرون وأدينوا بتهمة توزيع مناشير تطالب بأمور منها الديمقراطية المتعددة الأحزاب، والانتخابات الحرة والنزيهة، وحرية التعبير.
    Sept soldats et trois civils israéliens ont été tués et quatre autres Israéliens blessés avant que les tireurs ne s'échappent vers le territoire contrôlé par les Palestiniens. UN وأسفر الهجوم عن مقتل سبعة جنود إسرائيليين وثلاثة مدنيين وجرح أربعة آخرون قبل أن يفر المسلحون إلى الأرض الخاضعة للسلطة الفلسطينية.
    Je tiens à vous informer qu'un nouvel acte de provocation transfrontière vient d'être commis par l'organisation terroriste Hezbollah, au cours duquel un Israélien de 16 ans, Haviv Dadon, a trouvé la mort et quatre autres personnes ont été blessées. UN أكتب إليكم مرة أخرى عن هجوم استفزازي جديد عبر الحدود قامت به منظمة حزب الله الإرهابية، تسبب في مقتل إسرائيلي في السادسة عشرة من عمره، اسمه حفيف دادون، وجرح أربعة آخرون.
    Quatre d'entre eux ont été libérés en juin et quatre autres pourront bénéficier d'une libération conditionnelle à la fin du mois d'octobre 2008. UN وأفرج عن أربعة منهم في حزيران/يونيه، وسيتأهل أربعة آخرون للإفراج المشروط عنهم بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    127. Les 12 et 13 novembre 1993, un Palestinien a été tué par l'armée (voir liste), et quatre autres ont été blessés lors d'incidents distincts survenus dans les territoires le week-end. UN ١٢٧ - وفي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قتلت قوات الجيش أحد الفلسطينيين )انظر القائمة(، وأصيب أربعة آخرون في حوادث مستقلة في اﻷراضي خلال عطلة نهاية اﻷسبوع.
    32. Le tiers des 45 fonctionnaires de la Division a été libéré au 30 juin 1993, et quatre autres devaient quitter le pays à la fin de juillet. UN ٢٣ - سرح ثلث موظفي شعبة اﻹعلام/التعليم البالغ عددهم ٥٤ موظفا بحلول ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١، ومن المقرر أن يغادر أربعة آخرون بحلول آخر تموز/يوليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد