ويكيبيديا

    "أربعة أشهر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre mois dans
        
    • quatre mois en
        
    • quatre mois à
        
    • quatre mois avec sursis dans
        
    • quatre mois pour
        
    • de quatre mois
        
    • quatre mois par
        
    Les six personnes les moins motivées ont été placées pour une durée de quatre mois dans des entreprises sélectionnées par les Conseillers pour l'emploi. UN ووُضعت النساء الست الأقل حماساً لمدة أربعة أشهر في شركات اختارها مستشارو التوظيف.
    Alors qu'au départ, on pensait que les hommes ne feraient que passer par Split à l'occasion de leur déploiement et de leur rapatriement, certains ont séjourné jusqu'à quatre mois dans des hôtels bon marché. UN وفي حين كان متوقعا أن يكون مرور الجنود بسبليت مرورا عابرا فقط خلال فترة الوزع والعودة إلى الوطن، إلا أن عددا من الجنود ظلوا لفترة أربعة أشهر في فنادق منخفضة التكلفة.
    Au cours de la période considérée, il a également été associé à l'organisation de cours régionaux intensifs de quatre mois en analyse démographique. UN وخلال الفترة قيد النظر، شارك المركز الديمغرافي أيضاً في تدريس دورات إقليمية مكثفة لمدة أربعة أشهر في مجال التحليل الديمغرافي.
    Ce personnel sera engagé pour quatre mois en 1999 mais pour douze mois en 2000. UN وسوف يدرج هؤلاء الموظفون في الملاك لمدة أربعة أشهر في عام ١٩٩٩ ولمدة ١٢ شهرا في عام ٢٠٠٠.
    Le programme de formation des cadets comprend un stage de quatre mois à l'École de police et un stage de deux mois dans des commissariats. UN ويتألف برنامج التدريب للمستجدين من أربعة أشهر في أكاديمية الشرطة وشهرين في مخافر الشرطة.
    En novembre 2009, le médecin urgentiste et un policier ont été condamnés tous deux à sept mois d'emprisonnement avec sursis, peine qui a été réduite en appel à quatre mois avec sursis dans le cas du policier. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حُكم على طبيب الإسعاف وأحد الشرطيين بالسجن لمدة سبعة أشهر مع وقف التنفيذ قبل تخفيض المدة إلى أربعة أشهر في الاستئناف الذي قدمه الشرطي.
    Nous voulons néanmoins espérer que le projet de déclaration conjointe sera accepté sous sa présente forme et qu'ainsi les efforts déployés pendant quatre mois pour le rédiger n'auront pas été vains. UN ومع ذلك، يحدونا أمل وطيد في أن يحظى مشروع البيان المشترك بالقبول بشكله الحالي كي لا يضيع الجهد الذي بذل على مدى أربعة أشهر في صياغته.
    ii) Le programme d’études avec congé sabbatique permettrait chaque année à un petit nombre de fonctionnaires d’effectuer des études à l’université pendant une période pouvant aller jusqu’à quatre mois dans des domaines qui présentent un intérêt pour le fonctionnaire et l’Organisation; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    ii) Le programme d’études avec congé sabbatique permettrait chaque année à un petit nombre de fonctionnaires d’effectuer des études à l’université pendant une période pouvant aller jusqu’à quatre mois dans des domaines qui présentent un intérêt pour le fonctionnaire et l’Organisation; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    Pour ce qui est du temps d'attente, il est de plus de quatre mois dans 17 % des circonscriptions, de trois à quatre mois dans 52 % des centres et de moins de deux mois dans 31 %. UN وبالنسبة إلى فترة الانتظار، فإنها تزيد على أربعة أشهر في 17 في المائة من الدوائر، وتتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر في 52 في المائة من المراكز، ولا تتجاوز شهرين في 31 في المائة من المراكز.
    Enfermé pendant quatre mois dans cette cave de techno ? Open Subtitles حبس لمدة أربعة أشهر في كهف التقنية؟
    2.3 M. Khomidov aurait été détenu pendant quatre mois dans trois bureaux de district différents de la police, car la police voulait le forcer à avouer plusieurs autres crimes. UN 2-3 ويُدعى أن السيد خوميدوف قد احتُجز لمدة أربعة أشهر في ثلاثة مراكز مختلفة للشرطة، إذ أرادت الشرطة حمله على الاعتراف بارتكاب جرائم أخرى عديدة.
    Programme d'études avec congé sabbatique et ateliers d'été permettant chaque année à un nombre limité de fonctionnaires de faire de la recherche dans un établissement universitaire, pendant une période pouvant aller jusqu'à quatre mois, dans des domaines qui présentent un intérêt tant pour les intéressés que pour l'Organisation (environ 60 participants); UN ' 8` برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك من أجل حوالي 60 مشاركا؛
    En outre, le Conseil a souligné qu’elle avait attendu quatre mois en Suède avant de déposer une demande d’asile. UN وعلاوة على ذلك، أشار المجلس إلى أنها انتظرت أربعة أشهر في السويد قبل أن تقدم طلبا للجوء.
    Il a travaillé pour moi dans la sécurité pendant quatre mois en Europe de l'Est. Open Subtitles لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية
    Cependant, les dépenses afférentes aux traitements ont été supérieures, du fait qu'un agent des services extérieurs a été recruté au titre de l'assistance temporaire pour une durée de quatre mois en 1993 en vue de faire face au développement du programme dû à l'ouverture des bureaux extérieurs de Vavuniya et de Trincomalee en 1992. UN غير أن الانفاق على المرتبات كان أعلى بسبب تعيين موظف ميداني في إطار المساعدة المؤقتة لمدة أربعة أشهر في عام ٣٩٩١ لمواجهة توسع البرنامج بفتح المكتبين الميدانيين في فافونيا وترينكومالي في عام ٢٩٩١.
    En 2004, une équipe multinationale composée de 11 enquêteurs professionnels a passé quatre mois à Bunia pour étudier le bien-fondé des allégations en question. UN وفي عام 2004، مكث فريق متعدد الجنسيات مؤلف من 11 محققا متخصصا أربعة أشهر في بونيا يحقق في هذه الادعاءات.
    quatre mois à l'intérieur du pays... 43 degrés à l'ombre, si on en trouve, à dormir par terre. Open Subtitles أربعة أشهر في الريف الاسترالي درجة الحرارة 110 في الظل إن وجدته، أنت نائمة على الأرض
    Les candidats passent entre trois et quatre mois à Monterey, où ils suivent des exposés et font des travaux dirigés. UN ويقضي الحاصلون على الزمالات القائمة على الزيارات فترات تتراوح من ثلاثة إلى أربعة أشهر في مونتيري للمشاركة في المحاضرات والدراسات والبحوث التوجيهية.
    En novembre 2009, le médecin urgentiste et un policier ont été condamnés tous deux à sept mois d'emprisonnement avec sursis, peine qui a été réduite en appel à quatre mois avec sursis dans le cas du policier. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حُكم على طبيب الإسعاف وأحد الشرطيين بالسجن لمدة سبعة أشهر مع وقف التنفيذ قبل تخفيض المدة إلى أربعة أشهر في الاستئناف الذي قدمه الشرطي.
    En novembre 2009, le médecin urgentiste et un policier ont été condamnés tous deux à sept mois d'emprisonnement avec sursis, peine qui a été réduite en appel à quatre mois avec sursis dans le cas du policier. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حُكم على طبيب الإسعاف وأحد الشرطيين بالسجن لمدة سبعة أشهر مع وقف التنفيذ قبل تخفيض المدة إلى أربعة أشهر في الاستئناف الذي قدمه الشرطي.
    En ce qui concerne la rédaction du jugement, la durée moyenne requise a été légèrement modifiée, et l'on compte une moyenne de quatre mois pour une affaire à accusé unique. UN أما بالنسبة لصياغة الأحكام، فقد تم تعديل الوقت المتوسط اللازم لأغراض التخطيط بصورة طفيفة إلى أربعة أشهر في المتوسط لقضية المتهم الواحد.
    Mais nous n'avons du travail que trois à quatre mois par an, et les routes sont fermées le reste de l'année. UN غير أننا لا نعمل إلا لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر في العام، وفي الجزء المتبقي من السنة تكون الطرق مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد