C'est ainsi qu'ont été constitués quatre groupes de travail chargés d'approfondir les thèmes suivants: | UN | وتبعا لذلك، شُكّلت أربعة أفرقة عاملة نُظمت على النحو التالي: |
Le Groupe de contact est appuyé par quatre groupes de travail chargés d'examiner des priorités thématiques spécifiques. | UN | ويدعم فريق الاتصال أربعة أفرقة عاملة يُعنى كل منها بأولويات مواضيعية محددة. |
Les participants ont décidé d'un commun accord de créer quatre groupes de travail consacrés aux grands axes d'intervention, auxquels tous les membres du Groupe de contact pourront participer. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء أربعة أفرقة عاملة يمكن أن يشارك فيها جميع أطراف مجموعة الاتصال لمعالجة مجالات الاهتمام. |
Dans un premier temps, l'Équipe spéciale a créé quatre groupes de travail sur des sujets spécifiques. | UN | وقد قامت قوة العمل، في المرحلة اﻷولى من عملها، بتشكيل أربعة أفرقة عاملة من أجل تناول مواضيع محددة. |
L'Argentine a également fait savoir que, depuis la création du Comité national en 1993, quatre groupes de travail principaux et trois groupes spéciaux avaient été mis en place. | UN | وأفادت اﻷرجنتين أيضا بأنه يعمل، منذ إنشاء اللجنة الوطنية في عام ١٩٩٣، أربعة أفرقة عاملة رئيسية وثلاثة متخصصة. |
La réponse est donnée par l'Assemblée générale, car elle a mis sur pied quatre groupes de travail spéciaux chargés de travailler à la réforme, et elle constituera bientôt un cinquième. | UN | وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل. |
quatre groupes de travail ont été créés sous la direction du Comité pour préparer une version préliminaire du document. | UN | وأنشئت أربعة أفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد مسودة أولية للوثيقة. |
quatre groupes de travail ont ensuite été chargés de proposer des idées pour améliorer les recommandations en question. | UN | وشكلت أربعة أفرقة عاملة فيما بعد لتقديم اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بواسطتها تحسين هذه التوصيات. |
Au cours de cette période, la Commission a aussi créé quatre groupes de travail, dont le premier a été présidé par le Rapporteur spécial et les trois autres par M. Enrique Candioti. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، أنشأت اللجنة أيضاً أربعة أفرقة عاملة رأس أول فريق منها المقرر الخاص، أما الأفرقة الثلاثة الأخرى فقد رأسها السيد إنريكيه كانديوتي. |
L'Équipe spéciale a commencé par mettre sur pied quatre groupes de travail chargés chacun d'un thème ou d'un secteur spécifique. | UN | وأنشأت فرقة العمل، في المرحلة اﻷولى من عملها، أربعة أفرقة عاملة لمعالجة مواضيع و/أو قطاعات محددة. |
17. Les participants se sont répartis en quatre groupes de travail, qui ont examiné les quatre thèmes principaux ciaprès : | UN | 17- وانقسمت حلقة العمل إلى أربعة أفرقة عاملة لمعالجة المواضيع الأربعة الرئيسية لحلقة العمل وهي: |
3. Dans le cadre de l'équipe spéciale IUT Malaisie, quatre groupes de travail ont été constitués; ils travaillent sur les étalons de fréquence et de temps, la radioastronomie, les sciences spatiales, et la télédétection. | UN | ٣- جرى، في اطار فرقة العمل الماليزية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، انشاء أربعة أفرقة عاملة معنية بمعايير الوقت والترددات، وعلم الفلك الاشعاعي، والعلوم الفضائية، والاستشعار عن بعد. |
quatre groupes de travail du CTK ont été créés pour traiter des questions suivantes : tolérance et protection des communautés locales, détenus et personnes disparues, affaires économiques et services publics, et éducation. | UN | 14 - وقد تم إنشاء أربعة أفرقة عاملة تابعة لمجلس كوسوفو الانتقالي وتعنى بالمسائل التالية: التسامح وحماية الطوائف المحلية، المحتجزون والمفقودون، الشؤون الاقتصادية والمرافق العامة، التعليم. |
32. quatre groupes de travail ont examiné les documents sur les normes applicables aux opérations de déminage. | UN | ٣٢ - نظرت أربعة أفرقة عاملة في الورقات المتعلقة بالمعايير لعمليات تطهير حقول اﻷلغام. |
Le représentant de l'Ukraine se félicite de la création des quatre groupes de travail pour la Commission de la population et du développement et souscrit à la proposition tendant à ce qu'un cinquième groupe soit constitué sur les questions relatives à la santé génésique compte tenu du fait qu'en 1996, la Commission examinera la question des droits en matière de procréation et de la santé génésique. | UN | ورحب بتشكيل أربعة أفرقة عاملة للجنة السكان والتنمية، لكنه أيد اقتراح إنشاء فريق خامس يعنى بقضايا الصحة الانجابية، نظرا إلى أن اللجنة سوف تقوم في عام ١٩٩٦ بالنظر في مسألتي حقوق اﻹنجاب والصحة اﻹنجابية. |
quatre groupes de travail ont été créés pour promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action dans les domaines prioritaires, dans le cadre du Groupe consultatif interorganisations pour les pays les moins avancés. | UN | وأنشئت أربعة أفرقة عاملة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل في المجالات الحاسمة، في إطار الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بأقل البلدان نمواً. |
Les groupes de travail ont ainsi été rationalisés et quatre groupes de travail et réseaux ont été établis, parmi lesquels le Réseau programmation du Plan-cadre sera virtuel et plus souple. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترشيد الأفرقة العاملة وإنشاء أربعة أفرقة عاملة وشبكات، كان من بينها الشبكة البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتي من المقرر لها أن تكون شبكة افتراضية وأكثر مرونة. |
Le Groupe de contact a constitué quatre groupes de travail ouverts à la participation de tous ses membres. | UN | 17 - وأنشأ فريق الاتصال أربعة أفرقة عاملة مفتوحة أمام مشاركة جميع أعضاء الفريق. |
En 2009, le Bureau du Coordonnateur spécial a créé quatre groupes de travail pour établir un plan directeur et un plan d'action concernant respectivement les droits de l'homme, les élections et la gouvernance, la situation des Palestiniens au Liban et la gestion des frontières. | UN | وفي عام 2009، أنشأ مكتب المنسق الخاص أربعة أفرقة عاملة محددة لوضع إطار للسياسات العامة وخطة للعمل بشأن حقوق الإنسان، والانتخابات والحوكمة، وحالة الفلسطينيين في لبنان، وإدارة الحدود. |
Ce projet de programme prévoit, par conséquent, la création de quatre groupes de travail et de trois rapporteurs couvrant l'ensemble des questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ويتوخى مشروع برنامج العمل على إنشاء أربعة أفرقة عاملة وتسمية ثلاثة مقررين بما يجسد جميع القضايا المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |