ويكيبيديا

    "أربعة ألوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre brigades
        
    Les Forces armées libanaises sont restées déployées dans la zone d'opérations de la FINUL à hauteur de quatre brigades. UN وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية.
    quatre brigades des Forces armées libanaises, soit 8 000 hommes en tout, ont été déployées dans l'ensemble de la zone d'opérations. UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية قوامها 000 8 جندي في جميع أرجاء منطقة العمليات
    quatre brigades de l'armée libanaise déployées dans la zone de la FINUL, à l'exception de la partie nord du village de Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    Au début d'août, l'armée libanaise a accru son niveau de déploiement dans la zone d'opérations de la FINUL qui est passé de trois à quatre brigades. UN وفي مطلع آب/أغسطس، رفع الجيش اللبناني عدد ألويته في منطقة عمليات اليونيفيل من ثلاثة إلى أربعة ألوية.
    Les Forces armées libanaises continuent d'être déployées dans la zone d'opérations : elles y ont quatre brigades de tailles différentes et y maintiennent actuellement plus d'une centaine de postes de contrôle et d'observation; elles effectuent des patrouilles dans des zones sensibles au sud du Litani. UN ولا تزال القوات المسلحة اللبنانية منتشرة في منطقة العمليات بقوام أربعة ألوية ذات أحجام مختلفة تشغل حاليا أكثر من 100 نقطة تفتيش ومركز مراقبة وتسير دوريات في مواقع بالغة الأهمية في المنطقة جنوب نهر الليطاني.
    Parallèlement au retrait des forces israéliennes, le Liban a déployé, en coordination avec la FINUL, quatre brigades de ses forces armées dans diverses zones du sud après le retrait des Forces de défense israéliennes, y compris le long de la Ligne bleue. UN وتزامنا مع انسحاب القوات الإسرائيلية، نشرت لبنان بالتنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أربعة ألوية من قواتها المسلحة في جميع أرجاء الجنوب في المناطق التي انسحبت منها قوات الدفاع الإسرائيلية، بما في ذلك على طول الخط الأزرق.
    Sur les 17 bataillons que compte la Mission, 15 sont déployés dans l'est du pays en quatre brigades (Ituri, Sud-Kivu, Nord-Kivu et Katanga). UN وتنتشر في الجزء الشرقي من البلد 15 كتيبة، من أصل 17 كتيبة تضمها البعثة، حيث تشكل أربعة ألوية (إيتوري وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا).
    Dans le cadre du projet de renforcement des mécanismes de lutte contre la corruption financé par le Fonds pour la consolidation de la paix, le BINUB a aidé le Gouvernement à équiper quatre nouvelles brigades régionales spécialisées de police, qui sont venues s'ajouter aux quatre brigades existantes. UN 31 - وساعد مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الحكومة، في إطار مشروع صندوق بناء السلام الذي يركِّز على تعزيز آليات مكافحة الفساد، في تجهيز أربعة ألوية شرطة إقليمية جديدة خاصة لمكافحة الفساد، بالإضافة إلى الألوية الأربعة القائمة.
    Les Forces armées libanaises sont restées déployées dans la zone d'opérations de la FINUL à raison de quatre brigades jusqu'à la mi-juin. Le nombre de brigades a ensuite été ramené à trois, outre deux bataillons, le nombre total d'effectifs déployés restant le même. UN وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية حتى منتصف حزيران/يونيه عند ما قام بتعديل هيكل انتشاره من أربعة ألوية إلى ثلاثة ألوية، إضافة إلى كتيبتين مع الاحتفاظ بالعدد الإجمالي للقوات المنتشرة.
    Depuis 1992, quelque 8 000 soldats de l'armée régulière croate (quatre brigades : la 115e, la 116e, la 156e et la 163e) participent régulièrement à des opérations militaires dans la partie orientale de l'Herzégovine. UN فمنذ عام ١٩٩٢ ظل يرابض في منطقة شرقي الهرسك بصفة منتظمة حوالي ٠٠٠ ٨ من الجنود النظاميين الكرواتيين )أربعة ألوية هي اللواء ١١٥ واللواء ١١٦ واللواء ١٥٦ واللواء ١٦٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد