Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. | UN | وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة. |
Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. | UN | وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة. |
Après quatre ou cinq jours, il s'est enfui à Bandar Abbas, a obtenu un faux passeport et a quitté la République d'Iran par avion. | UN | وبعد أربعة أو خمسة أيام، هرب مقدم البلاغ إلى بندر عباس، وحصل على جواز سفر مزيف، وفر من إيران على متن الطائرة. |
Ils étaient environ une quarantaine, dont quatre ou cinq enfants. | Open Subtitles | حوالي الأربعين منهم مع أربعة أو خمسة أطفال |
Ils ont fui par familles entières, une famille comptant en moyenne de quatre à cinq enfants. | UN | وقد هربوا بصحبة جميع أفراد عائلاتهم التي تتكون من أربعة أو خمسة أطفال في المتوسط. |
quatre ou cinq soldats ont continué de les battre jusqu'à ce que mort s'ensuive pour l'un d'eux, âgé d'une vingtaine d'années. | UN | وواصل أربعة أو خمسة جنود ضرب هذين الشابين إلى أن توفي أحدهما وعمره نحو ٠٢ عاما. |
La durée des sessions de la Commission pourrait se limiter à quatre ou cinq semaines. | UN | يمكن أن تقتصر الدورة على أربعة أو خمسة أسابيع. |
Un nombre à peu près égal a déclaré travailler dans deux, trois, quatre ou cinq secteurs. | UN | وأشار عدد مماثل تقريبا الى أنه يعمل في قطاعين أو ثلاثة، أو أربعة أو خمسة قطاعات. |
Au sujet de la durée de sa détention il a déclaré à des moments différents qu'elle avait eu une durée de trois, quatre ou neuf mois. | UN | وفيما يتعلق بمدة الاحتجاز، قال في مناسبات مختلفة إنها بلغت ثلاثة أو أربعة أو تسعة أشهر. |
quatre ou cinq jours plus tard, des hommes en civil portant des revolvers ont procédé à une nouvelle fouille de son domicile. | UN | وبعد حوالي أربعة أو خمسة أيام قدم رجال بالزي المدني يحملون مسدسات لتفتيش منزله. |
Le personnel spécialisé pourrait ne pas dépasser quatre ou cinq fonctionnaires, à condition qu'ils entretiennent des contacts réguliers et substantiels avec leurs homologues des Nations Unies et de la CEDEAO. | UN | ويمكن أن يكون الموظفون الفنيون قليلي العدد أي أربعة أو خمسة موظفين، إذا كانت لديهم اتصالات منتظمة وفنية مع موظفي الأمم المتحدة و ' إيكوواس` الآخرين. |
Des groupes d’environ quatre ou cinq individus mènent des activités d’extraction de diamants près de la ville. | UN | وتقوم مجموعات مؤلفة من حوالي أربعة أو خمسة أفراد بتعدين الماس بالقرب من البلدة. |
Le Comité examine quatre ou cinq rapports d'États parties par session, soit en moyenne 13 rapports par an. | UN | وتنظر اللجنة في كل دورة في أربعة أو خمسة من تقارير الدول الأطراف أي 13 تقريرا في المتوسط كل سنة. |
Au sujet de la durée de sa détention, il a déclaré à des moments différents qu'elle avait duré trois, quatre ou neuf mois. | UN | وفيما يتعلق بمدة الاحتجاز، قال في مناسبات مختلفة إنها بلغت ثلاثة أو أربعة أو تسعة أشهر. |
Les représentants de haut niveau venant des capitales ne pourraient assister à une session qui dure quatre ou six semaines. | UN | ذلك أنه قد يتعذر على الممثلين الرفيعي المستوى الوافدين من مختلف العواصم حضور دورة للجنة مدتها أربعة أو ستة أسابيع. |
Les représentants de haut niveau venant des capitales ne pourraient assister à une session d'une durée de quatre ou six semaines. | UN | ذلك أنه قد يستحيل على ممثلين رفيعي المستوى وافدين من مختلف العواصم حضور دورة للجنة مدتها أربعة أو ستة أسابيع. |
À notre sens, il n'y a peut-être que quatre ou cinq mesures - en particulier celles qui traitent du budget - qui exigeront une intervention de notre part. | UN | ونـرى أنـه قد لا يكون هناك إلا أربعة أو خمسة إجراءات تتطلب العمل من جانبنا، بخاصة فيما يتعلق بالميزانية. |
quatre ou cinq kiosques peuvent utiliser ou se partager un bâtiment unique plus important. | UN | ومن الممكن أن تشترك أربعة أو خمسة أكشاك في استخدام مبنى واحد كبير. |
De façon tragique, cette paix n'a pas épargné de nombreux autres soldats qui ont poursuivi les combats dans le Pacifique pendant quatre ou cinq mois encore et y ont perdu la vie. | UN | ومن المأساوي أن السلام لم ينقذ أرواح كثيرين آخرين ظلوا يقاتلون ويموتون في المحيط الهادئ لفترة أربعة أو خمسة أشهر أخرى. |
En règle générale, le versement des fonds se fait dans les quatre ou cinq jours et les prêts sont normalement remboursés dans les six mois. | UN | وعادة ما يتم صرف المبالغ في غضون أربعة أو خمسة أيام، وتُسدد القروض في غضون ستة أشهر. |
Le cadre de coopération pourrait donc porter sur une durée supérieure à trois ans, en moyenne de quatre à six ans. | UN | وبذلك يمكن لمدة اﻹطار أن تتجاوز ثلاث سنوات وتصل عادة إلى أربعة أو ست سنوات. |