quatre rapports sur les violations commises par la partie géorgienne ont été établis concernant les mouvements de véhicules militaires isolés dans la zone de sécurité. | UN | وجرى إصدار أربعة تقارير عن انتهاكات للجانب الجورجي بسبب تحركات مركبات عسكرية منفردة في المنطقة الأمنية. |
À la quarante-troisième session de l'Assemblée générale, le Comité consultatif avait présenté quatre rapports sur ces opérations alors qu'à sa quarante-huitième session, il en a présenté 38, soit près de 10 fois plus. | UN | مثال ذلك أن اللجنة الاستشارية قدمت، في الدورة ٤٣ للجمعية العامة أربعة تقارير عن عمليات حفظ السلم، بينما في الدورة ٤٨، زاد عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الاستشارية عشرة أضعاف تقريبا وبلغ ٣٨ تقريرا. |
c. Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. quatre rapports sur des thèmes qui seront définis par la Commission; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. quatre rapports d'activité du Secrétariat et établissement d'une documentation de fond pour les réunions des présidents de la Conférence régionale; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
Lors de réunions successives du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et à l'issue de quatre rapports publiés par elle, le Canada s'est associé à un consensus sur trois résolutions fermes relatives à cette importante question. | UN | وخلال اجتماعات متعاقبة عقدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعد صدور أربعة تقارير عن الوكالة، انضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن ثلاثة قرارات قوية تعالج هذه القضية الهامة. |
c. Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. quatre rapports sur des thèmes qui seront définis par la Commission; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
Un État Membre a adressé au Comité quatre rapports sur des violations présumées. | UN | 8 - وأرسلت إحدى الدول الأعضاء إلى اللجنة أربعة تقارير عن انتهاكات مزعومة. |
Enfin, elle a noté qu'au cours de la période considérée, le Comité avait reçu des États Membres quatre rapports sur l'application des dispositions de la résolution, portant à 97 le nombre de ceux ayant soumis de tels rapports. | UN | وأشارت في الختام إلى أن اللجنة تلقت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أربعة تقارير عن التنفيذ من الدول الأعضاء وبأن عدد الدول التي قدمت تقارير عن التنفيذ يبلغ 97 دولة. |
Établissement de quatre rapports sur la réaction de la population à l'égard de l'application de l'accord sur le partage des richesses et la prospection pétrolière à l'intention de la Commission du bilan et de l'évaluation et de son groupe de travail sur le pétrole | UN | إعداد أربعة تقارير عن استجابة المجتمعات المحلية لتنفيذ اتفاق تقاسم الثروة والتنقيب عن النفط، تقدم إلى مفوضية الرصد والتقييم وفريقها العامل المعني بالنفط |
quatre rapports sur les activités des auditeurs résidents ont été soumis au Département des opérations de maintien de la paix pour l'année 2001. | UN | 106 - قُدِّمت أربعة تقارير عن أنشطة مراجعي الحسابات المقيمين، لسنة 2001، إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Établissement de quatre rapports sur la réaction de la population à l'égard de l'application de l'accord sur le partage des richesses et la prospection pétrolière à l'intention de la Commission du bilan et de l'évaluation et de son groupe de travail sur le pétrole | UN | :: إعداد أربعة تقارير عن استجابة المجتمعات المحلية لتنفيذ اتفاق تقاسم الثروات والتنقيب عن النفط، تقدم إلى مفوضية الرصد والتقييم وفريقها العامل المعني بالنفط |
b) Rapports techniques. i) Trois rapports sur l'amélioration et le perfectionnement des méthodes et instruments d'évaluation; ii) quatre rapports sur des études de cas et des projets de recherche. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
b) Rapports techniques. i) Trois rapports sur l'amélioration et le perfectionnement des méthodes et instruments d'évaluation; ii) quatre rapports sur des études de cas et des projets de recherche. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
a. Conseil du commerce et du développement. quatre rapports sur la coopération technique (2), et un plan de coopération technique (2); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطط التعاون التقني )تقريران(؛ |
a. Conseil du commerce et du développement. quatre rapports sur la coopération technique (2), et un plan de coopération technique (2); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطة للتعاون التقني )تقريران(؛ |
Aucune disposition particulière n'a été prise pour fournir des informations au Comité consultatif, mais le Secrétariat établira au cours de l'exercice biennal quatre rapports sur les transferts de postes. | UN | 18 - وقال إنه في حين أنه لم تتخذ أي ترتيبات خاصة لتزويد اللجنة الاستشارية بالمعلومات، ستعد الأمانة العامة ما مجموعه أربعة تقارير عن نقل الوظائف خلال فترة السنتين الحالية. |
Le Président exécutif a présenté au Conseil de sécurité quatre rapports sur les activités de la COCOVINU au cours de cette période (S/2001/833, S/2001/1126, S/2002/195 et S/2002/606). | UN | وقدم الرئيس التنفيذي أربعة تقارير عن أنشطة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال هذه الفترة S/2001/833) و S/2001/1126 و S/2002/195 و S/2002/606). |
3. L'opération d'intégration a été examinée lors de plusieurs sessions du Comité de l'information, et le Secrétaire général a publié quatre rapports sur la question2. | UN | 3 - ونوقش الإدماج خلال عدة دورات للجنة الإعلام، وأصدر الأمين العام أربعة تقارير عن هذه المسألة() . |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. quatre rapports d'activité du Secrétariat et établissement d'une documentation de fond pour les réunions des présidents de la Conférence régionale; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
En 2011, le BSCI a adressé à la MANUI quatre rapports d'audit contenant 16 recommandations : | UN | 56 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 16 توصية مراجعة حسابات موجهة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في أربعة تقارير عن مراجعة الحسابات: |
Lors de réunions successives du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et à l'issue de quatre rapports publiés par elle, le Canada s'est associé à un consensus sur trois résolutions fermes relatives à cette importante question. | UN | وخلال اجتماعات متعاقبة عقدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبعد صدور أربعة تقارير عن الوكالة، انضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن ثلاثة قرارات قوية تعالج هذه القضية الهامة. |