ويكيبيديا

    "أربعة صبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre garçons
        
    quatre garçons ont retrouvé leur famille depuis mon précédent rapport, portant le nombre total de réunifications à 16 depuis le 1er octobre 2013. UN وجُمِع شمل أربعة صبية مع أسرهم منذ تقريري السابق، ليصل بذلك العدد الإجمالي إلى 16 حالة منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le 14 novembre 2006, quatre garçons ont été enlevés à Batticaloa. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اختُطف أربعة صبية في باتيكالوا.
    Le 19 octobre, lors du seul incident avéré imputable à la Police locale afghane dans le district de Bala Buluk (province de Farah), quatre garçons enlevés pour avoir posé des engins explosifs improvisés pour le compte de groupes d'opposition armés ont été exécutés sommairement. UN وفي الحادث الموثق الوحيد الذي ارتكبته الشرطة المحلية، تم في 19 تشرين الأول/أكتوبر إعدام أربعة صبية بإجراءات موجزة بعد اختطافهم وتحميلهم مسؤولية زرع أجهزة متفجرة يدوية الصنع لحساب جماعات المعارضة المسلحة في منطقة بالا بولوك بمقاطعة فرح.
    En Cisjordanie, quatre garçons palestiniens ont été tués par balle réelle, dont trois lors d'incursions des forces de sécurité israéliennes dans les camps de réfugiés de Jalzoun, Jénine et Aida. UN 79 - وفي الضفة الغربية، قتل أربعة صبية فلسطينيين بالذخيرة الحية، بينهم ثلاثة أثناء توغلات لقوات الأمن الإسرائيلية في مخيمات الجلزون وجنين وعايدة للاجئين.
    Lors de trois incidents distincts à Benghazi les 30 juillet, 3 août et 3 novembre, quatre garçons, âgés de 2 à 15 ans, avaient été tués lors d'attaques lancées au moyen d'engins explosifs artisanaux contre leurs pères qui étaient des agents de sécurité. UN وقتل، في ثلاثة حوادث متفرقة وقعت في بنغازي في 30 تموز/يوليه و 3 آب/أغسطس و 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أربعة صبية تتراوح أعمارهم بين سنتين و 15 سنة، في هجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة استهدفت آباءهم، وهم من ضباط الأمن.
    Pendant la période considérée, quatre garçons, âgés de 13 à 17 ans, ont été tués par des mines terrestres dans les États de Kayin et de Kachin et cinq garçons, âgés de 10 à 16 ans, ont été blessés par des mines terrestres dans l'État de Kachin et dans le nord de l'État de Shan. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لقى أربعة صبية تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 سنة، مصرعهم من جراء الألغام الأرضية في ولايتى كايين وكاشين، وأصيب خمسة صبية تتراوح أعمارهم بين 10 و 16 سنة، بجروح من جراء الألغام الأرضية في كاشين وولاية شان الشمالية.
    En Cisjordanie, quatre garçons palestiniens ont été tués et 552 enfants palestiniens, dont 16 filles, ont été blessés au cours de la période considérée. UN 109 - وفي الضفة الغربية، قتل أربعة صبية فلسطينيين، وأصيب 552 طفلا فلسطينيا، منهم 16 بنتا بجراح خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En mars 2011, dans le département de Cauca, quatre garçons et une fille recrutés dans les rangs des FARC-EP sont morts dans le bombardement de leur camp par l'armée colombienne. UN وفي آذار/مارس 2011 في مقاطعة كاوكا، تُوفي أربعة صبية وفتاة واحدة، ممن جندتهم القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي، عندما قصفت القوات العسكرية الكولومبية المعسكر الذي كانوا فيه.
    J'ai quatre garçons. Open Subtitles .لدي أربعة صبية
    En juin 2012, par exemple, quatre garçons âgés de 15 à 17 ans ont été arrêtés parce qu'ils avaient participé à une manifestation contre les forces armées nationales à la suite du harcèlement d'un résident du camp palestinien de Nahr el-Bared à Tripoli. UN ففي حزيران/يونيه 2012، مثلا، أُلقي القبض على أربعة صبية تتراوح أعمارهم من 15 إلى 17 عاما بسبب اشتراكهم في احتجاج ضد القوات المسلحة الوطنية، عقب مضايقة أحد المقيمين في مخيم نهر البارد الفلسطيني في طرابلس.
    En mars 2012, par exemple, quatre garçons et quatre filles âgés de 14 à 16 ans ont été tués dans une fusillade qui a éclaté lorsque l'armée colombienne a attaqué un camp des FARC-EP à Meta. UN فعلى سبيل المثال، في آذار/مارس 2012، قتل في ميتا أربعة صبية وأربع بنات تتراوح أعمارهم من 14 عاما إلى 16 عاما في تبادل لإطلاق النار حدث عندما شنَّ الجيش الكولومبي هجوما على القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.
    Pendant la période considérée, quatre garçons auraient été recrutés par la LRA en République centrafricaine et en République démocratique du Congo, soit beaucoup moins que les années précédentes. UN 97 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير بأن جيش الرب قام بتجنيد أربعة صبية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما يمثل انخفاضا حادا في عدد الحالات المبلغ عنها بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    D’après cette dernière et la MONUSCO, et aussi d’après les autorités locales dans la région de Kisala (territoire de Butembo), le 1032e bataillon de l’armée congolaise a arrêté, de février à avril 2013, quatre garçons âgés de 15 à 17 ans parce qu’ils faisaient partie du groupe rebelle Nyatura. UN ووفقا لمصادر في الجيش الكونغولي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى السلطات المحلية في منطقة كيسالا الواقعة في إقليم بوتيمبو، قامت الكتيبة 1032 في الجيش الكونغولي في الفترة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2013، بإلقاء القبض على أربعة صبية تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 عاما بتهمة الانتماء إلى جماعة متمردي نياتورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد