Au cours de la période considérée, il a adopté quatre résolutions et deux déclarations présidentielles et tenu des débats ouverts mentionnant cette question. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير الحالي، وردت إشارات هامة إلى هذه المسألة في أربعة قرارات لمجلس الأمن وبيانين رئاسيين. |
Ces fonctions facilitent les travaux du Comité, qui a soumis en 2006 quatre résolutions adoptées par l'Assemblée générale. | UN | وتيسر هذه الوظائف عمل اللجنة الخاصة، التي قدمت في عام 2006 أربعة قرارات اتخذتها الجمعية العامة. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président et trois déclarations à la presse. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية. |
Il a également adopté quatre résolutions et une déclaration présidentielle. | UN | واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا. |
Cette règle a été confirmée par quatre décisions rendues par le tribunal municipal de Prague le 23 juin 1999. | UN | وقد أخذت محكمة براغ البلدية بهذا المعيار في أربعة قرارات أصدرتها في 23 حزيران/يونيه 1999. |
À ce jour, le Conseil de sécurité a adopté quatre résolutions consacrées à la protection et à la réadaptation des enfants touchés par des conflits armés : | UN | كرس حتى الآن أربعة قرارات من قرارات مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتأهيلهم: |
Le Conseil a adopté quatre résolutions et trois déclarations de son Président. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président. Il a tenu six séances officielles et s'est réuni 10 fois en consultations officieuses. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات. |
Le Conseil a aussi tenu 15 consultations informelles plénières et a adopté quatre résolutions et quatre déclarations du Président. | UN | وعقد أيضا 15 جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته واعتمد أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية. |
Au cours de la période considérée, le Conseil a adopté quatre résolutions et publié quatre déclarations du Président. | UN | وقد اتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية خلال الشهر. |
Au cours de la période considérée, le Conseil a adopté quatre résolutions et publié quatre déclarations du Président. | UN | وقد اتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية خلال الشهر. |
Le représentant de la Suède rappelle qu'en 1994, la Troisième Commission avait adopté quatre résolutions différentes sur les droits des enfants. | UN | ومن الجدير بالذكر أن اللجنة الثالثة سبق لها أن اتخذت أربعة قرارات مختلفة بشأن حقوق الطفل. |
Le Conseil de sécurité des Nations Unies a exigé dans quatre résolutions différentes le retrait immédiat et inconditionnel des troupes arméniennes du territoire azerbaïdjanais. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات تطالب بالانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الأرمينية من الأراضي الأذربيجانية. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions, publié deux déclarations du Président et fait huit déclarations à la presse. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين وثمانية بيانات إلى الصحافة. |
Dans le cas de l'Iran, il a, en adoptant quatre résolutions en moins de deux ans, réagi fermement aux violations que constituent les manquements répétés de ce pays à son accord de garanties. | UN | ففيما يخص إيران، اعتمد المجلس أربعة قرارات في أقل من سنتين، ورد بحزم على انتهاكات هذا البلد المتكررة لاتفاق الضمانات. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions, publié cinq déclarations du Président et établi cinq déclarations à l'intention de la presse. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية ووافق على خمسة بيانات للصحافة. |
Sous la présidence de la Belgique, le Conseil de sécurité a tenu 22 réunions et 17 consultations plénières, durant lesquelles quatre résolutions et quatre déclarations présidentielles ont été adoptées. | UN | خلال فترة رئاسة بلجيكا، عقد المجلس 22 جلسة و 17 جلسة مشاورات بكامل هيئته، واتخذ خلال هذه الفترة أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية. |
En particulier, le programme nucléaire de l'Iran n'a pas été arrêté malgré la preuve manifeste de sa nature militaire et les quatre résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يُوقف البرنامج النووي الإيراني على الرغم من الأدلة الدامغة على طبيعته العسكرية وعلى الرغم من اتخاذ مجلس الأمن الدولي أربعة قرارات. |
Au cours de sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée a adopté au moins quatre résolutions différentes dans lesquelles elle invitait la Conférence à négocier un traité de désarmement nucléaire. | UN | ولقد اتخذت الجمعية خلال دورتها الخامسة والخمسين ما لايقل عن أربعة قرارات مختلفة، طالبت المؤتمر، في جملة أمور، بإجراء مفاوضات من أجل إبرام معاهدة لنزع السلاح النووي. |
Pendant sa cinquante-quatrième session, par exemple, l'Assemblée a adopté quatre résolutions dans lesquelles, entre autres dispositions, elle a demandé à la Conférence de s'atteler sérieusement à la tâche. | UN | ومثال ذلك أن الجمعية العامة اتخذت خلال دورتها الخامسة والخمسين أربعة قرارات دعت المؤتمر فيها، ضمن جملة أمور، إلى أن يعمل بشكل جاد. |
Par ailleurs, il est pris note, au paragraphe 24, de quatre décisions administratives venant s'ajouter à celles mentionnées aux paragraphes 19 et 21, notamment la décision administrative sur Marange (Zimbabwe). | UN | وتقر الفقرة 24 من مشروع القرار أربعة قرارات إدارية بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرتين 19 و 21، بما في ذلك القرار الإداري بشأن مارانج، زمبابوي. |