On a fait état de la publication du premier volume d'une encyclopédie en quatre volumes sur les toponymes historiques. | UN | وأُبلغ عن نشر المجلد الأول من موسوعة مؤلفة من أربعة مجلدات بشأن الأسماء الطبغرافية التاريخية. |
:: Publication de tous les règlements de la MINUK déjà promulgués et application des directives administratives en quatre volumes du Journal officiel de la MINUK | UN | :: نشر جميع ما أصدرته البعثة من أنظمة وتوجيهات إدارية تنفيذية في أربعة مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة |
Publication de tous les règlements et des directives administratives de la MINUK en quatre volumes du Journal officiel de la MINUK | UN | نشر جميع ما أصدرته البعثة من قواعد تنظيمية وتوجيهات إدارية منفذة لها في أربعة مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة |
Paru en 1989 en anglais, en 12 volumes, cet ouvrage faisait à présent l'objet d'une édition en quatre volumes, en anglais également, la Library Edition, dont le premier volume était déjà sorti. | UN | وقد نشرت أول ما نشرت باللغة اﻹنكليزية في عام ١٩٨٩، وذلك في ١٢ مجلدا. ويتوافر اﻵن باللغة اﻹنكليزية المجلد اﻷول من أربعة مجلدات من نسخة المكتبة. |
quatre volumes concernant la période 1769-1940 ont été publiés entre 1990 et 1998. | UN | ونشرت أربعة مجلدات تشمل فترة السنوات 1769 - 1940 ما بين 1990 و1998. |
quatre volumes de lois et règlements sur la nationalité, accompagnés des dispositions constitutionnelles y afférentes, ont déjà été publiés, et le cinquième et dernier volume est en cours de préparation. | UN | وقد تم بالفعل نشر أربعة مجلدات تحتوي على قوانين الجنسية وأنظمتها وعلى اﻷحكام الدستورية ذات الصلة. والمجلد الخامس واﻷخير هو قيد اﻹعداد. |
Cette évaluation complète des incidences de l'évolution du climat ainsi que des stratégies d'atténuation et d'adaptation est l'un des quatre volumes qui constituent le deuxième rapport d'évaluation du GIEC et comprend 32 documents, à savoir : | UN | وهو واحد من أربعة مجلدات يتكون منها التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ويشتمل على اثنتين وثلاثين ورقة على النحو التالي: |
Il a également appelé l'attention des délégations sur le rapport de la Commission préparatoire et ses recommandations que le Secrétariat avait précédemment publié en quatre volumes et fait distribuer à toutes les délégations. | UN | كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى تقرير اللجنة التحضيرية وتوصياتها، التي سبق أن نشرتها اﻷمانة العامة في أربعة مجلدات ووزعتها على جميع الوفود. |
quatre volumes ont été publiés en 2003: Principles of Cooperation Among the NAFTA Countries, qui offre un aperçu du projet et émet des recommandations précises. | UN | وقد نشرت أربعة مجلدات في عام 2003، أولها: مبادئ التعاون بين بلدان النافتا، الذي يقدّم عرضا إجماليا للمشروع ويضع توصيات محدّدة. |
Les rapports nationaux soumis aux colloques préparatoires ainsi que les rapports généraux et les projets de résolution ont été publiés dans quatre volumes consécutifs de la Revue internationale de droit pénal/International Review of Penal Law, qui comptent au total plus de 2 200 pages. | UN | وقد نُشرت التقارير الوطنية التي قُدمت للقاءات التحضيرية وكذلك التقارير العامة ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متعاقبة من المجلة الدولية لقانون العقوبات، وبلغ مجموعها أكثر من 200 2 صفحة. |
Les rapports nationaux aux colloques préparatoires ainsi que les rapports généraux et les projets de résolution ont été publiés dans quatre volumes consécutifs de la Revue internationale de droit pénal et ils représentent plus de 2 200 pages. | UN | وقد نشرت التقارير الوطنية المقدمة إل الندوتين التحضيريتين، وكذلك التقارير العامة، ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متتالية من المجلة الدولية للقانون الجنائي، وبلغ مجموع عدد صفحاتها 200 2 صفحة. |
Le 29 octobre 1991, la délégation iraquienne a remis à l'UNESCO quatre volumes de plusieurs centaines de pages chacun contenant la liste des milliers d'objets culturels perdus et volés dans les musées iraquiens. | UN | وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قدﱠم الوفد العراقي الى اليونسكو أربعة مجلدات يحتوي كل منها على عدة آلاف من الصفحات التي تتضمن سجلات ﻵلاف الممتلكات الثقافية المفقودة أو المسروقة من المتاحف العراقية. |
quatre volumes (environ 1 200 pages) ont dû être " lus " en une demi-heure. | UN | و " تليت " عليهم أربعة مجلدات )حوالي ٢٠٠ ١ صفحة( في نصف ساعة. |
a. Publication de quatre volumes du Manuel des méthodes de recensement de la population et de l'habitation et d'un rapport technique sur La mesure de la fécondité, de la mortalité et de la migration; | UN | أ - نشر أربعة مجلدات من " دليل تعداد السكان والمساكن " الصادر عن اﻷمم المتحدة، وتقرير تقني عن " المسح الديموغرافي باستخدام العينات " ؛ |
quatre volumes de publications périodiques : Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, Supplément No 5 (vol. IV) et Supplément No 6 (vol. I*, IV et V). | UN | أربعة مجلدات من المنشورات المتكررة: " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " ، الملحق رقم ٥ )المجلد الرابع(، والملحق رقم ٦ )المجلدات اﻷول*، والرابع، والخامس(. |
Il a, dans ce contexte, entrepris une évaluation des besoins et des lacunes au niveau de la coopération technique et du renforcement des capacités dans des domaines prioritaires et financé l’élaboration d’un répertoire en quatre volumes d’experts et d’institutions de petits États insulaires en développement qui devrait permettre de mieux tirer parti des compétences techniques existant dans ces pays. | UN | وفي هذا السياق، أجرى تقييما للاحتياجات والثغرات في ميدان التعاون التقني وبناء القدرات في المجالات ذات اﻷولوية ومول إعداد دليل من أربعة مجلدات يضم الخبراء والمؤسسات في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بغية تيسير الاستعانة بالخبرة الفنية في هذه البلدان. |
iv) Publications en série. quatre volumes des Documents officiels du Comité des droits de l’homme 1994-1995 et 1996-1997; deux volumes d’un Recueil d’instruments internationaux; | UN | ' ٤` المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ والفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛ ومجلدان يضمان مجموعة من الصكوك الدولية؛ |
iv) Publications en série. quatre volumes des Documents officiels du Comité des droits de l’homme 1994-1995 et 1996-1997; deux volumes d’un Recueil d’instruments internationaux; | UN | ' ٤ ' المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛ ومجلدان يضمان مجموعة من الصكوك الدولية؛ |
Les comptes rendus de ces séminaires ont été publiés en arabe dans quatre volumes. Ces volumes contenaient également la traduction en arabe de toutes les conventions régionales et internationales relatives aux droits de l'homme; des textes explicatifs et des commentaires sur ces instruments; leur intégration dans la législation des différents pays arabes. | UN | وتقع وقائع هذه الحلقات الدراسية في أربعة مجلدات باللغة العربية: ترجمة جميع اتفاقيات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية والدولية إلى اللغة العربية؛ وشروحات وتعليقات على هذه الصكوك؛ وإعمال هذه الصكوك في تشريعات البلدان العربية المختلفة. |
Les travaux ont fait l'objet de quatre ouvrages dont le dernier est The Value of Diversity in Multilateral Disarmament Work (La valeur de la diversité dans les travaux de désarmement multilatéral), publié en décembre 2008. | UN | وأصدر المشروع أربعة مجلدات للأعمال كان آخرها هو قيمة التنوع للعمل المتعدد الأطراف لنزع السلاح، الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quatre ateliers ont été organisés sur la série intitulée Sharing Innovative Experiences et quatre nouveaux volumes ont été mis au point. | UN | 61 - عُقدت أربع حلقات عمل في سياق سلسلة تبادل الخبرات المبتكرة، وجرى إعداد أربعة مجلدات من هذا المنشور. |