ويكيبيديا

    "أربعة مستشارين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre conseillers
        
    • quatre consultants
        
    • quatre nouveaux conseillers
        
    Un Conseiller principal pour les questions de police a été recruté pour coordonner le Groupe, qui comprend quatre conseillers détachés par des États Membres. UN وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء.
    La Caisse avait fait quatre conseillers non mandatés qui géraient des actions de sociétés à forte capitalisation, des placements immobiliers et des valeurs à revenu fixe. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.
    À cet effet, du personnel supplémentaire indispensable est en cours de recrutement, tandis qu'une équipe avancée de quatre conseillers techniques des Nations Unies est déjà désignée pour aider la Commission. UN وفي هذا المضمار، يجري تعيين موظفين أساسيين إضافيين، في حين جرى بالفعل تكليف فريق متقدم مكون من أربعة مستشارين تقنيين تابعين للأمم المتحدة لتوفير الدعم للجنة.
    La Caisse a par ailleurs conclu des contrats avec quatre conseillers en gestion, qui s'occupent respectivement du portefeuille d'actions de sociétés à forte capitalisation boursière, du portefeuille immobilier et du portefeuille de titres à revenu fixe. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.
    quatre consultants ont élaboré des études régionales sur la législation, la jurisprudence et les politiques dans ce domaine et des contributions ont été demandées aux États membres, aux programmes et institutions de l'ONU, aux organisations régionales, aux institutions nationales de défense des droits de l'homme et à la société civile. UN وعكف أربعة مستشارين على إعداد دراسات إقليمية عن التشريعات والفقه القانوني والسياسات ذات الصلة، والتمسوا مشاركات الدول الأعضاء وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    Au 1er janvier 1997, après une longue recherche dans le monde entier, il a été offert un contrat à quatre nouveaux conseillers, et la Caisse a beaucoup bénéficié de la clairvoyance des quatre firmes extrêmement réputées qui ont été sélectionnées, dont M. Connor tient à féliciter les collaborateurs. UN وأضاف أنه انضم للصندوق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ أربعة مستشارين جدد بعد بحث واسع في أنحاء العالم، وقد استفاد الصندوق فائدة كبيرة من خبرة الشركات ذات السمعة العالمية التي تم اختيارها، وأثنى على العمل الذي قام به موظفوها.
    Étant donné la complexité et la diversité des marchés financiers mondiaux, c'est avec plaisir que M. Orr a appris que la Caisse a retenu les services de quatre conseillers externes en matière de placements. UN وفي ضوء تعقيد وتنوع اﻷسواق المالية العالمية، أعرب عن ارتياحه لاستخدام الصندوق لخدمات أربعة مستشارين للاستثمار من الخارج.
    La Mission aura également besoin de quatre conseillers de police civile détachés par des États Membres. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم وجود أربعة مستشارين لشؤون الشرطة المدنية يستعان بهم من خلال مساهمات الدول الأعضاء.
    Il déploie actuellement des efforts considérables pour que les problèmes et les besoins des réfugiées soient pris en compte dans tous les programmes de protection et d’assistance, tant grâce à l’institutionnalisation progressive du principe de la planification orientée vers la population que grâce aux travaux de quatre conseillers régionaux récemment nommés pour s’occuper des questions relatives aux réfugiées. UN ويبذل حاليا جهد رئيسي لدمج شواغل وحاجات اللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، من خلال إضفاء الطابع المؤسسي تدريجيا على التخطيط الذي يركز على البشر، ومن خلال عمل أربعة مستشارين إقليميين تم تعيينهم حديثا بشأن اللاجئات.
    La MINUT ainsi que le PNUD, par le biais de son projet d'appui au Parlement, ont fourni des conseils au Parlement. Le PNUD a mis quatre conseillers juridiques au service des nouveaux parlementaires durant les phases clefs du processus législatif, notamment lorsqu'il s'est agi d'approuver le programme du Gouvernement et d'adopter le budget de l'administration transitoire et le budget de l'État pour 2008. UN وأسديت المشورة إلى البرلمان من جانب البعثة ومن خلال مشروع دعم البرلمان التابع للبرنامج الإنمائي الذي أوفد أربعة مستشارين قانونيين ساعدوا البرلمانيين الجدد خلال عمليات تشريعية في غاية الأهمية، بما فيها تلك التي أفضت إلى إقرار برنامج الحكومة والميزانية الانتقالية لعام 2007 وميزانية الدولة لعام 2008.
    En outre, quatre conseillers pour les questions relatives à la défense, à la sécurité interne, à l'application des lois et aux institutions garantes de la légalité et de la sécurité seront recrutés selon les modalités applicables au personnel fourni par des gouvernements. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري استقدام أربعة مستشارين معنيين بشؤون الدفاع، والأمن الداخلي، وإنفاذ القانون، وسيادة القانون والمؤسسات العامة في الدولة باتّباع إجراءات التوظيف الخاصة بالموظفين المقدمين من الحكومة.
    Le Bureau comprendra quatre conseillers pour la protection des femmes (1 P-5 et 3 P-3), deux coordonnateurs de la protection des femmes (administrateurs recrutés sur le plan national) et un assistant pour la protection des femmes (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN وسيتألف المكتب من أربعة مستشارين لشؤون حماية المرأة (1 ف-5، و 3 ف-3)، ومنسقين اثنين لشؤون حماية المرأة، ومساعد لشؤون حماية المرأة (الخدمات العامة الوطنية).
    Lors du premier mandat du Président Uribe, cinq des 13 ministres étaient des femmes dont la Première Ministre de la défense; à l'heure de son second mandat, quatre de ses 13 ministres et deux de ses quatre conseillers le sont aussi. UN وخلال الفترة الأولى من ولاية الرئيس أوريبي، كان خمسة وزراء من أصل 13 وزيرا - بمن فيهم، للمرة الأولى، وزير الدفاع - من النساء. أما الآن، في فترة ولايته الثانية، هناك أربعة وزراء من أصل 13 وزيرا ومستشاران من أصل أربعة مستشارين رئاسيين من النساء.
    Le Groupe se compose de quatre conseillers de police civile, dont le conseiller principal, et d'un interprète (agent local). UN وتتألف الوحدة حاليا من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة المدنية منهم المستشار الأقدم لشؤون الشرطة، ومساعد لغوي واحد (من الرتبة المحلية).
    Création d'un poste P-5 de conseiller principal pour les questions de police au Groupe des conseillers de police civile (composante I). Comme indiqué par le Secrétaire général dans son rapport (A/61/525/Add. 4, par. 15), le Groupe des conseillers de police civile comprend actuellement quatre conseillers de police civile, dont le conseiller principal, et un assistant linguistique (agent local). UN 73 - إضافة وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 من أجل مستشار أقدم للشرطة، الوحدة الاستشارية للشرطة المدنية، العنصر الأول. حسب ما ذكره الأمين العام في تقريره (A/61/525/Add.4، الفقرة 15)، تتألف الوحدة حاليا من أربعة مستشارين للشرطة المدنية، يعمل واحد منهم مستشارا أقدم للشرطة، وآخر مساعد لغات بالرتبة المحلية.
    Le PNUD a accru sa capacité de prêter un concours dans le domaine de la prévention des catastrophes aux pays partout dans le monde, en faisant appel à quatre conseillers régionaux, assistés de cinq spécialistes en la matière; il a aidé plus de 40 pays, pendant l'année écoulée. UN 41 - قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيادة قدراته لتقديم المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال الحد من الكوارث بتعيينه أربعة مستشارين إقليميين للحد من الكوارث ويدعمهم خمسة من أخصائيي البرامج، حيث قدموا الدعم إلى أكثر من 40 بلدا أثناء السنة الماضية.
    56. Un grand effort est actuellement déployé pour prendre en compte les préoccupations et les besoins des femmes réfugiées dans tous les programmes de protection et d'assistance, tant par l'institutionnalisation progressive des cours de formation connus sous l'appellation " Planification axée sur les caractéristiques de la population " que grâce aux activités des quatre conseillers régionaux sur les femmes réfugiées, récemment désignés. UN ٦٥- ويبذل مجهود كبير حالياً ﻹدماج الشواغل والاحتياجات المتعلقة باللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، عن طريق إضفاء الطابع الرسمي تدريجياً على التدريب في مجال التخطيط الموجه إلى الناس على المستوى الميداني، وعن طريق عمل أربعة مستشارين إقليميين معنيين باللاجئات تم تعيينهم مؤخراً.
    56. Un grand effort est actuellement déployé pour prendre en compte les préoccupations et les besoins des femmes réfugiées dans tous les programmes de protection et d'assistance, tant par l'institutionnalisation progressive des cours de formation organisés sur le terrain sur le thème de la planification orientée vers la population, que grâce aux activités des quatre conseillers régionaux sur les femmes réfugiées, récemment désignés. UN ٦٥ - ويبذل مجهود كبير حاليا ﻹدماج الشواغل والاحتياجات المتعلقة باللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، عن طريق إضفاء الطابع الرسمي تدريجيا على التدريب على المستوى الميداني في مجال التخطيط الموجه إلى الناس، وعن طريق عمل أربعة مستشارين إقليميين معنيين باللاجئات تم تعيينهم مؤخرا.
    54. Au niveau régional, on pourrait satisfaire les besoins d'assistance technique de manière coordonnée, notamment en s'appuyant sur le réseau existant de conseillers anticorruption de l'UNODC. Ce dernier a, à ce jour, affecté quatre conseillers dans des bureaux régionaux et envisage d'en détacher un cinquième dans les mois prochains. UN 54- وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن تلبية احتياجات المساعدة التقنية وتنسيقها بجملة وسائل منها الاستفادة من شبكة المكتب القائمة من المستشارين المعنيين بمكافحة الفساد، التي أوفدت أربعة مستشارين إلى المكاتب الإقليمية حتى الآن، وتخطط لإيفاد مستشار إضافي في الأشهر القادمة.
    Un montant de 20 700 dollars est demandé pour financer les frais de voyage de quatre consultants qui doivent tenir à Brindisi (Italie) un cours de formation spécialisée d'une semaine sur les politiques relatives à la diffusion et aux multimédias. UN 271 - ويطلب تخصيص مبلغ مقداره 700 20 دولار لتغطية نفقات سفر أربعة مستشارين لعقد دورة تدريبية واحدة متخصصة لمدة أسبوع، في برينديزي، إيطاليا، بشأن البث الإذاعي وسياسات وسائط الإعلام المتعددة.
    Un groupe de quatre nouveaux conseillers juridiques (trois femmes) au Bureau du Médiateur a effectué un stage de formation d'une durée de trois mois dans le domaine du droit international des droits de l'homme avec deux autres conseillers juridiques du Ministère de la justice et du Cabinet du Président, que la MINUT a aidé à organiser. UN والتحقت مجموعة تضم أربعة مستشارين قانونيين (منهم ثلاثة نساء) في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بدورة تدريبية لمدة ثلاثة أشهر يسرتها البعثة بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان مع مستشارين قانونيين آخرين من وزارة العدل ومكتب رئيس الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد