ويكيبيديا

    "أربعة مكاتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre bureaux
        
    • quatre autres
        
    • quatre antennes
        
    Elle a également dit que l'UNICEF essayait de regrouper quatre bureaux à Nairobi. UN كما أشارت إلى أن اليونيسيف تسعى إلى دمج أربعة مكاتب في نيروبي.
    En outre, le Bureau a achevé sa procédure de contrôle de gestion dans au moins quatre bureaux de pays de cette région. UN وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة.
    Le personnel du programme sera réparti dans quatre bureaux, à Beijing, Bonn, Genève et Vienne. UN وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا.
    Il emploie des minorités nationales : à cet égard, des coordinateurs roms travaillent au Ministère et dans quatre bureaux régionaux. UN وتوظف الإدارة أفرادا من الأقليات القومية؛ حيث يعمل منسقون من أقلية الروما في الوزارة وفي أربعة مكاتب إقليمية.
    Il créera quatre bureaux régionaux, ainsi que des commissariats de police modèles. UN وستقوم البعثة بإنشاء أربعة مكاتب إقليمية، إلى جانب إنشاء مركز نموذجي للشرطة.
    quatre bureaux de pays ont fait état de la collaboration des équipes de pays des Nations Unies à l'occasion de la liquidation de missions de maintien de la paix. UN وأبلغت أربعة مكاتب إقليمية بتعاون فريق الأمم المتحدة القطري في الإلغاء التدريجي لبعثات حفظ السلام.
    Dans quatre bureaux de pays, ces mémorandums d'accord étaient incomplets. UN وفي أربعة مكاتب قطرية كانت خطابات التفاهم غير مكتملة.
    La mise en place de moyens de transmission sans fil pour les urgences s'est poursuivie au siège et a été achevée dans quatre bureaux régionaux. UN وعُزز بناء القدرات في المقر في مجال الاتصالات اللاسلكية وحالات الطوارئ ونُفذ في أربعة مكاتب إقليمية.
    Les taux individuels allaient de 64 à 100 %, quatre bureaux seulement affichant un taux inférieur à 75 %. UN وتراوحت معدلات التنفيذ بين 64 و 100 في المائة، حيث لم يسجل سوى أربعة مكاتب معدلات تنفيذ تقل عن 75 في المائة.
    Au moins quatre bureaux de pays ont noté que, faute d'une analyse comparative des sexospécificités, les femmes ne pouvaient participer à la gestion de l'environnement. UN ولاحظ ما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية أن عدم توافر التحليل الجنساني المسبق قلص من مشاركة المرأة في إدارة البيئة.
    Il y a quatre bureaux de mission étrangère dont l'une était présidée par une femme jusqu'à 1996. UN توجد أربعة مكاتب بعثات خارجية، رأست إحداها امرأة حتى عام 1996.
    On a également signalé que dans quatre bureaux, les contributions à la réalisation de projets annoncées par des gouvernements n'avaient pas été versées. UN وأشير أيضا إلى أنه لم تقدم في أربعة مكاتب التبرعات الحكومية المعلنة من أجل أنشطة مشاريع معينة.
    Le bureau principal sera à Katmandou, et il est prévu d'ouvrir quatre bureaux régionaux, respectivement dans les villes de Nepalgunj, Pokhara, Katmandou et Biratnagar. UN وتقوم المفوضية بإنشاء مقر المكتب في كاتماندو مع أربعة مكاتب إقليمية تقع في مدن نيبالغونغ وبوكهارا وكاتماندو وبيراتنغرش.
    Les opérations de déminage et de levé des champs de mines étaient menées dans 18 provinces par quatre bureaux régionaux en Afghanistan. UN ويغطي برنامج إزالة اﻷلغام ومسح حقول اﻷلغام ١٨ محافظة أفغانية وتنفذه أربعة مكاتب إقليمية في أفغانستان.
    La Commission dispose de quatre bureaux régionaux. UN ولدى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أربعة مكاتب إقليمية.
    Il a tenu ou facilité des sessions d'information dans quatre bureaux de pays. UN وقدم أو يسّر تقديم إحاطات في أربعة مكاتب قطرية.
    Elle mène ses activités par l'intermédiaire de quatre bureaux régionaux, qui sont : UN وتقوم الشعبة بتنفيذ أعمالها من خلال أربعة مكاتب إقليمية:
    Le personnel du programme sera réparti dans quatre bureaux, à Bonn, Beijing, Genève et Vienne. UN وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا.
    Lorsque le programme UN-SPIDER sera pleinement opérationnel, son personnel sera réparti dans quatre bureaux, à Beijing, à Bonn, à Vienne et dans un bureau de liaison à Genève. UN وعند الانتهاء تماماً من إنشاء سبايدر، سيُوزَّع موظفوه على أربعة مكاتب هي: بون وبيجين وفيينا ومكتب الاتصال في جنيف.
    quatre bureaux, une salle d'interrogatoire, et une cellule de détention au centre. Open Subtitles أربعة مكاتب ،غرفة الاستجواب ومكتب مفتوح في الوسط
    quatre autres bureaux avaient commencé à identifier des possibilités pour la création de services communs. UN وشرعت أربعة مكاتب أخرى في تحديد المجالات التي يمكن أن تقدم فيها خدمات مشتركة.
    Compte tenu de l'intérêt considérable que le public manifeste pour ses services, le Bureau envisage de créer quatre antennes dans les provinces. UN وهو يخطط، بالنظر لاهتمام الجمهور اهتماماً كبيراً بالخدمات التي يقدمها، لإنشاء أربعة مكاتب في الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد