ويكيبيديا

    "أربعة منازل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre maisons
        
    • quatre habitations
        
    • quatre autres maisons
        
    À Prizren, quatre maisons serbes ont été incendiées pendant ce week-end. UN وفي بريزرن، تم إحراق أربعة منازل خلال عطلة نهاية اﻷسبوع.
    quatre maisons ont été rasées et neuf démolies en partie. UN ودُمرت أربعة منازل تدميراً كاملاً وتعرضت منازل أخرى لتدمير جزئي.
    Par ailleurs, la municipalité de Jérusalem a autorisé la construction de quatre maisons juives au centre d'un parc, à Jérusalem-Est. UN وفي حدث آخر، أعطت بلدية القدس إشارة الانطلاق لبناء أربعة منازل يهودية وسط متنزه في القدس الشرقية.
    Hier aussi, les troupes d'occupation israéliennes ont démoli quatre habitations, laissant ainsi plusieurs familles palestiniennes sans abri. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا يوم أمس بهدم أربعة منازل تاركة بذلك عدة أسر فلسطينية دون مأوى.
    343. Le 29 juillet 1994, quatre habitations ont été démolies dans la région de Djénine, deux au village de Ramallah et deux dans la ville de Kabatiya. UN ٣٤٣ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، هدمت أربعة منازل في منطقة جنين، واثنان في رام الله واثنان آخران في قباطيا.
    Ils isolent trois ou quatre maisons par semaine non? Open Subtitles يخيّمون كم، ثلاثة، أربعة منازل أسبوعيًا؟
    Lors de cet affrontement, quatre maisons auraient été incendiées. UN وخلال هذه المواجهة أحرقت أربعة منازل.
    Le 26 février, quatre maisons préfabriquées bosniaques ont été entièrement détruites par une série d'explosions à Gajevi. UN وفي ٢٦ شباط/فبراير، تم تدمير أربعة منازل مسبقة الصنع للبوسنيين في غاييفي بسلسلة من الانفجارات تدميرا تاما.
    Les soldats ont démoli quatre maisons dans le village. UN وقام الجنود بهدم أربعة منازل في القرية.
    283. Le 25 août, l'Administration civile a démoli quatre maisons appartenant à des Palestiniens sur la Rive occidentale qui, selon ses déclarations, avaient été construites illégalement. UN ٣٨٢ - في ٥٢ آب/أغسطس، هدمت اﻹدارة المدنية أربعة منازل فلسطينية في الضفة الغربية ذكرت أنها بنيت بصفة غير قانونية.
    :: Aujourd'hui également, les forces d'occupation israéliennes ont démoli quatre maisons palestiniennes dans la région de Naplouse, dont une construite il y a 100 ans, faisant augmenter le nombre de familles palestiniennes sans abri. UN :: واليوم أيضا، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة منازل فلسطينية في منطقة نابلس، من بينها منـزل عمره 100 عام، فتسبب ذلك في تشريد المزيد من العائلات الفلسطينية.
    :: Les forces d'occupation ont démoli sept structures résidentielles à Toubas (Cisjordanie) et ordonné la démolition de quatre maisons à Qalqiliya, d'une à Naplouse, de trois à Bethléem et de quatre autres ainsi que d'une école à Al-Khalil. UN :: أقدمت قوات الاحتلال على هدم سبع منشآت سكنية في طوباس بالضفة الغربية، وأصدرت أوامر بهدم أربعة منازل في قلقيلية، ومنزل في نابلس، وثلاثة منازل في بيت لحم، وأربعة منازل ومدرسة في الخليل.
    Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes. UN وتعمدت قوات الاحتلال تدمير أربعة منازل في المخيم وألحقت أضرارا بما لا يقل عن 11 منـزلا آخر، إذ جعلت هذه المنازل غير صالحة للسكنى على الإطلاق، وخلفت وراءها 150 شخصا دون مأوى.
    Le 23 mars 2003, quatre maisons ont été détruites par une bombe ayant creusé un cratère d'environ 38 mètres de diamètre et de plus de 7,50 mètres de profondeur. UN وفي 23 آذار/مارس 2003، دُمرت أرضاً أربعة منازل بقنبلة تركت فجوة بلغ قطرها نحو 125 قدماً وعمقها أكثر من 25 قدماً.
    J'entendais ses pleurs à quatre maisons d'ici. Open Subtitles كنت أسمع بكائها من على بعُد أربعة منازل
    Le 10 décembre 1998, un appel d’offres a été publié en vue de la construction de quatre maisons supplémentaires Ibid.; Yediot Aharonot, 10 décembre 1999. UN وفي ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أعلنت مناقصة لتشييد أربعة منازل جديدة)١٥(.
    166. Le 3 février, les forces d'occupation israéliennes ont démoli quatre maisons dans les villages de Deir Basha, Zibdeh, Fandqumiyeh et Khirbeh Wadi Dauk qui font partie du Gouvernorat de Djénine, sous prétexte qu'elles avaient été construites sans permis. UN ١٦٦ - وفي ٣ شباط/فبراير، هدمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية أربعة منازل في قرى بير الباشا وزبدة والفندقومية وخربة وادي الضبع في محافظة جنين. وقد دمرت المنازل على أساس أنها بنيت بدون ترخيص بناء.
    Le même jour, Israël a démoli quatre habitations palestiniennes dans le quartier d'Al-Tur à Jérusalem-Est, mettant à la rue les 24 membres de la famille Gaith, dont cinq enfants et deux grands infirmes. UN وفي اليوم نفسه، هدمت إسرائيل أربعة منازل فلسطينية في حي الطور بالقدس الشرقية، أصبح جراءها 24 فردا من أسرة غيث، من بينهم خمسة أطفال وشخصان يعانيان عجزا جسيما، بلا مأوى.
    À 12 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Aïn Boussouar, Aarab Sâlim, el-Louaïzé et les collines de Mlita et Jabal Safi, blessant Leyla Hachem et détruisant quatre habitations. UN الساعة ٠٠/١٢ تعرض خراج بلدات عين بوسوار - عربصاليم - اللويزة - وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى إصابة المواطنة ليلى هاشم وتضرر أربعة منازل.
    En outre, le 21 mai 2005 à 14 heures, les forces israéliennes postées à Talet Ar-Radar ont mitraillé à l'arme lourde la localité frontalière de Chebaa. Cette attaque a endommagé quatre habitations appartenant à des citoyens libanais et semé la terreur parmi les paisibles habitants de la région. UN كما أطلق الجيش الإسرائيلي عند الثانية من بعد ظهر السبت 21 أيار/مايو 2005 رمايات رشاشة كثيفة من أسلحة ثقيلة من مواقعه في تلة الرادار على بلدة شبعا الحدودية مما أدى إلى تضرر أربعة منازل لمواطنين لبنانيين، وإلى إحداث حال من الذعر لدى السكان الآمنين.
    En l'espace de cinq heures, les bulldozers militaires israéliens ont rasé deux maisons palestiniennes et démoli partiellement quatre autres maisons. UN وفي غضون خمس ساعات، هدمت الجرافات العسكرية الإسرائيلية منزلين فلسطينيين بالكامل وهدمت أربعة منازل جزئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد