quatre fonctionnaires ont également été reconnus coupables de corruption tandis que 10 autres ont été mis en examen durant la même période. | UN | وأدين أيضا أربعة موظفين عموميين بتهمة ارتكاب ممارسات فساد، ووُجهت اتهامات إلى 10 موظفين آخرين خلال نفس الفترة. |
quatre fonctionnaires ont été blanchis des allégations portées contre eux. | UN | وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم. |
quatre fonctionnaires ont été blanchis des allégations portées contre eux. | UN | وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم. |
Commises par quatre membres du personnel et une personne étrangère à l'Office, ces fraudes ont entraîné une perte financière de 9 026,98 dollars pour l'Office. | UN | والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف. |
Le bureau emploie actuellement quatre agents locaux. | UN | ويعمل في المكتب حاليا أربعة موظفين محليين. |
En 2009, les effectifs du Groupe de l'évaluation du Programme des VNU étaient de quatre personnes. | UN | وفي عام 2009، كان يعمل بوحدة التقييم التابعة للبرنامج أربعة موظفين. |
Elles sont aidées dans ces domaines par quatre spécialistes des affaires humanitaires au bureau central de Zagreb, un au centre régional de Sarajevo, et un dans chacun des centres de coordination. | UN | ويدعم اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷفرقة في مجال الشؤون اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان أربعة موظفين في مقر زغرب، وموظف واحد في المركز اﻹقليمي لسراييفو، وموظف واحد في كل من مراكز التنسيق الخمسة. |
Les ressources additionnelles demandées correspondent à quatre postes supplémentaires : | UN | وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي: |
Cela a permis de constituer une équipe de suivi comprenant quatre fonctionnaires permanents, outre les consultants et le personnel temporaire. | UN | مما أفضى إلى إنشاء فريق رصد مؤلف من أربعة موظفين دائمين، بالإضافة إلى مستشارين وموظفين مؤقتين. |
Cette dernière, qui est dirigée par un jury de trois ou quatre fonctionnaires, peut être complétée par des épreuves écrites ou autres. | UN | ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية. |
Au total, quatre fonctionnaires travaillaient à plein temps sur le projet et 26 à temps partiel. | UN | وإجمالا، يعمل في المشروع أربعة موظفين متفرغين، ويعمل كذلك فيه 26 موظفا متفرعا. |
Comme suite à cette résolution, quatre fonctionnaires avaient été affectés à Zagreb à la date de la présentation du présent rapport. | UN | وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير. |
quatre fonctionnaires étaient impliqués dans ces incidents qui, pour le reste, étaient le fait de personnes étrangères à l'UNICEF. | UN | وكان أربعة موظفين متورطين في هذه الحالات، في حين أن الحالات اﻷخرى ارتكبها أشخاص من خارج اليونيسيف. تنويه |
Le tribunal a inculpé quatre fonctionnaires d'assassinat et d'usage excessif de la force. | UN | وأدانت أربعة موظفين بتهمة القتل والإفراط في استعمال القوة. |
Celle-ci se compose de quatre fonctionnaires et d'un autre collaborateur, et seuls deux d'entre eux ont plus d'une année d'expérience au Tribunal. | UN | إذ يتألف الفريق من أربعة موظفين وزميل واحد، اثنان منهم فقط لهما خبرة تزيد مدتها عن عام واحد في المحكمة. |
La Commission était appuyée par quatre membres du personnel du HCDH et une experte légiste. | UN | وحظيت اللجنة بدعم أربعة موظفين وخبير في الطب الشرعي تابعين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
quatre membres du personnel nommés pour une durée limitée occupaient des postes financés sur le budget de base. | UN | وكان هناك أربعة موظفين ممولين من الموارد الأساسية لتمويل الوظائف. |
Le Groupe des projets à impact rapide reçoit l'appui de quatre agents locaux. | UN | ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين. |
L'ONUB a déclaré que les tâches vitales avaient été confiées à quatre agents recrutés sur le plan international de la Section des approvisionnements. | UN | وأشارت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى أنه قد تم إسناد المهام الحساسة إلى أربعة موظفين دوليين بقسم الإمداد. |
L'équipe de juristes qui assistent la Chambre saisie de l'affaire Karadžić est nettement en sous-effectif, avec seulement quatre personnes à plein temps, une autre à temps partiel et des stagiaires non rémunérés. | UN | ويعاني الفريق القانوني المعين لدائرة محاكمة كارادزيتش من نقص كبير في عدد الموظفين، في ظل توفر أربعة موظفين قانونيين فقط على أساس التفرغ، بالإضافة إلى زميل غير متفرغ ومتدربين. |
Le Bureau du coordonnateur résident sera appuyé par quatre spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national). | UN | 95 - وسيتلقى مكتب المنسق المقيم الدعم من أربعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون). |
Les ressources additionnelles demandées correspondent à quatre postes supplémentaires : | UN | وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي: |
quatre employés ont été tués et plus de 50 ont été blessés, dont une douzaine grièvement. | UN | وقتل في هذا الحادث أربعة موظفين وجرح أكثر من ٥٠ آخرين منهم ١٢ شخصا أصيبوا بإصابات بالغة. |
Il convient de souligner qu'il s'agit d'une équipe composée uniquement de quatre administrateurs. | UN | ولا بد من اﻹشارة هنا إلى أن هذا الفريق سيتكون من أربعة موظفين فنيين فقط. |
Formation de quatre membres de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, coût des stages de formation compris. | UN | أربعة موظفين من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة. |