ويكيبيديا

    "أربع بعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre missions
        
    • membres de plusieurs missions
        
    i) quatre missions pour fournir une assistance technique aux gouvernements sur les mesures de répression et les activités de substitution; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    i) quatre missions pour fournir une assistance technique aux gouvernements sur les mesures de répression et les activités de substitution; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    i) quatre missions pour fournir une assistance technique aux gouvernements sur les mesures de répression et les activités de substitution; UN ' ١ ' إيفاد أربع بعثات لتقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجالي إنفاذ القانون والتنمية البديلة؛
    Cette situation a nécessité la mise en place de quatre missions de maintien de la paix très onéreuses, tant sur le plan financier que sur celui des ressources humaines. UN وقد استلزم هذا الوضع إنشاء أربع بعثات حفظ سلام تكلف الأمم المتحدة الكثير، سواء من حيث الموارد المالية أو البشرية.
    Le montant de 2 millions de dollars proposé doit permettre de financer le déploiement d'environ quatre missions spéciales décidées par le Conseil. UN وسيمول الاعتماد نشر حوالي أربع بعثات خاصة وفقا للتكليف الصادر عن المجلس.
    quatre missions d'évaluation pilotes ont été effectuées à cette fin. UN وعملت أربع بعثات تجريبية للتقييم من أجل تحقيق هذا الغرض.
    En 2001, quatre cours ont été organisés et 200 membres, représentant quatre missions, y ont participé. UN وقد نظمت أربع دورات تدريبية في مجال الشراء في عام 2001، اشترك فيها 200 موظف من أربع بعثات مختلفة.
    De plus, le Conseil a envoyé quatre missions dans diverses zones de conflit. UN علاوة على ذلك، أرسل المجلس أربع بعثات إلى مناطق صراع مختلفة.
    Jusqu'à 1996, il y avait quatre missions à l'étranger dont l'une était dirigée par une femme. UN :: حتى عام 1996، كانت توجد أربع بعثات في الخارج ترأس إحداها امرأة.
    quatre missions ont été conduites avec l'appui du Conseiller interrégional. UN وقد أوفدت أربع بعثات بدعم من المستشار الأقاليمي.
    À cet égard, je prends acte de la création effective de cellules d'analyse conjointes au sein de quatre missions. UN وأود في هذا الصدد أن أشيـر إلى النجاح الذي حققتـه أربع بعثات في إنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة.
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Le montant de 30 000 dollars est donc prévu pour financer des voyages auprès de quatre missions en tout. UN وعليه، وضع التقدير البالغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف الرحلات إلى أربع بعثات.
    Le déploiement simultané de quatre missions de maintien de la paix n'a pas permis d'organiser un exercice de déploiement rapide UN لم يجر أي تمرين على الانتشار السريع نظرا لأنه صادف نشر أربع بعثات لحفظ السلام في نفس الوقت
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    quatre missions dans sept villes, en vue de créer des listes de conseils ou de renforcer celles qui existent déjà : UN أربع بعثات تشمل سبع مدن لأغراض إنشاء أفرقة فتاوى جديدة أو تعزيز الأفرقة القائمة:
    :: La Force de police permanent apporte des avis à quatre missions existantes sur l'application du mandat de la police civile UN :: مشورة من قدرة الشرطة الدائمة إلى أربع بعثات قائمة عن تنفيذ ولاية الشرطة المدنية.
    iv) quatre missions pour donner des avis techniques aux États Membres et les aider à mener régulièrement des enquêtes financières sur le blanchiment de l’argent; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷموال؛
    iv) quatre missions pour donner des avis techniques aux États Membres et les aider à mener régulièrement des enquêtes financières sur le blanchiment de l’argent; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷمول؛
    iv) quatre missions pour donner des avis techniques aux États Membres et les aider à mener régulièrement des enquêtes financières sur le blanchiment de l’argent; UN ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷمول؛
    Le Comité spécial se félicite de la création de cellules d'analyse conjointes, composées de membres de plusieurs missions, afin de renforcer la capacité de recueillir des informations sur le terrain et de les utiliser de manière adéquate pour évaluer les conditions de sécurité dans lesquelles travaillent les personnels des missions. UN 46 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات في أربع بعثات لغرض تعزيز القدرة على جمع البيانات في الميدان واستخدامها استخداما مناسبا لتقييم البيئات التي تعمل البعثات فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد