ويكيبيديا

    "أربع حلقات عمل إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre ateliers régionaux
        
    • quatre ateliers de
        
    Outre une variété de séminaires spéciaux de formation, quatre ateliers régionaux ont été organisés en 1999, et deux autres sont prévus cette année. UN وبالإضافة إلى مجموعة منوعة من حلقات العمل التدريبية المخصصة، نظمت المكتبة أربع حلقات عمل إقليمية في عام 1999 ومن المقرر أن تعقد حلقتي عمل أخريين في هذه السنة.
    Le programme intitulé «Action en faveur des droits de l’enfant» se développe : quatre ateliers régionaux et un atelier de formation de formateurs ont eu lieu en 1998 et 13 modules de formation au total, portant sur différentes questions intéressant les enfants, ont été réalisés. UN ويجري التوسع في برنامج العمل لصالح حقوق الأطفال: فقد عُقدت في عام 1998 أربع حلقات عمل إقليمية وحلقة عمل واحدة لتدريب المدربين واكتمل وضع ما مجموعه 13 وحدة تدريبية بشأن قضايا مختلفة ذات صلة بالأطفال.
    En réponse à une question, il a informé le Conseil que quatre ateliers régionaux sur le contrôle et l'évaluation avaient été tenus à Addis-Abeba, Buenos Aires, Kuala Lumpur et Prague et que deux autres devaient se tenir en 1998 au Liban et au Maroc. UN وردا على استفسار، أبلغ المجلس التنفيذي أنه تم عقد أربع حلقات عمل إقليمية عن عمليتي الرصد والتقييم، في أديس أبابا وبوينس آيرس وكوالالمبور وبراغ، ومن المقرر عقد حلقتي عمل عام ١٩٩٨، في لبنان والمغرب.
    Le programme intitulé " Action en faveur des droits de l'enfant " se développe : quatre ateliers régionaux et un atelier de formation de formateurs ont eu lieu en 1998 et 13 modules de formation au total, portant sur différentes questions intéressant les enfants, ont été réalisés. UN ويجري التوسع في برنامج العمل لصالح حقوق الأطفال: فقد عُقدت في عام 1998 أربع حلقات عمل إقليمية وحلقة عمل واحدة لتدريب المدربين واكتمل وضع ما مجموعه 13 وحدة تدريبية بشأن قضايا مختلفة ذات صلة بالأطفال.
    En réponse à une question, il a informé le Conseil que quatre ateliers régionaux sur le contrôle et l'évaluation avaient été tenus à Addis-Abeba, Buenos Aires, Kuala Lumpur et Prague et que deux autres devaient se tenir en 1998 au Liban et au Maroc. UN وردا على استفسار، أبلغ المجلس التنفيذي أنه تم عقد أربع حلقات عمل إقليمية عن عمليتي الرصد والتقييم، في أديس أبابا وبوينس آيرس وكوالالمبور وبراغ، ومن المقرر عقد حلقتي عمل عام ١٩٩٨، في لبنان والمغرب.
    quatre ateliers régionaux sur les rapports entre chercheurs et dirigeants ont été organisés à la fin de 1995 et en 1996 pour présenter les principaux résultats des recherches menées dans le cadre du projet. UN وعقدت في أواخر عام ٥٩٩١ وخلال عام ٦٩٩١ أربع حلقات عمل إقليمية معنية بالسياسة العامة اتسمت بتفاعل الباحثين وواضعي السياسات، وذلك بغية عرض الاستنتاجات البحثية الرئيسية للمشروع وتقديم توصيات.
    Durant la période considérée, elle a organisé quatre ateliers régionaux en vue de promouvoir l'adhésion à l'amendement de 2005 à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et sa mise en œuvre. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أربع حلقات عمل إقليمية من أجل تيسير التقيد بتعديل عام 2005 على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتنفيذه.
    En 2008, la Division a organisé quatre ateliers régionaux ayant pour thème le traitement des données et mettant l'accent sur les technologies actuelles de saisie des données ainsi que sur la méthodologie et les pratiques relatives à leur vérification. UN وفي عام 2008، نظمت الشعبة أربع حلقات عمل إقليمية عن تجهيز بيانات التعداد، ركزت على التقنيات المعاصرة لالتقاط البيانات ومنهجية وممارسة تحرير البيانات.
    28. En 2010, le Haut-Commissariat a entamé des travaux en vue d'organiser quatre ateliers régionaux sur l'interdiction de l'incitation à la haine. UN 28- وباشرت المفوضية في عام 2010 العمل على عقد أربع حلقات عمل إقليمية بشأن حظر التحريض على الكراهية.
    Elle y rend également compte de l'organisation et de la conduite des activités qui seront menées au titre du projet pendant la période de réalisation, à savoir quatre ateliers régionaux et une réunion d'experts. UN كما يقدم الموقع معلومات عن تنظيم وتنفيذ أنشطة المشروع، التي تتضمن أربع حلقات عمل إقليمية واجتماعا من المقرر عقده لفريق الخبراء في أثناء فترة المشروع.
    quatre ateliers régionaux destinés aux administrateurs principaux et aux inspecteurs maritimes seront organisés pour les informer des nouvelles réglementations de l'Organisation. UN وستعقد أربع حلقات عمل إقليمية من أجل كبار مسؤولي الإدارة البحرية ومفتشي السفن الحاليين لإحاطتهم علما بالتطورات المستجدة في المجال التنظيمي بالمنظمة.
    En outre, conformément à la décision 8/CP.8, il a organisé, courant 2003, quatre ateliers régionaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم الفريق، عملاً بالمقرر 8/م أ-8، أربع حلقات عمل إقليمية خلال عام 2003.
    quatre ateliers régionaux et 10 missions nationales, avec des équipes composées d'experts des États Membres et de l'Agence, sont prévus. UN ويخطط الآن لتنفيذ أربع حلقات عمل إقليمية وإيفاد عشر بعثات وطنية باستخدام أفرقة تتألف من خبراء من الدول الأعضاء ومن موظفي الوكالة.
    En 2003, le Département des affaires économiques et sociales et l'Association internationale de gérontologie ont organisé quatre ateliers régionaux, qui ont permis d'énoncer les priorités de recherche régionales, à l'appui du Plan d'action. UN وفي عام 2003، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والرابطة الدولية لعلم الشيخوخة أربع حلقات عمل إقليمية قامت بصياغة أولويات البحوث الإقليمية من أجل دعم تنفيذ خطة العمل.
    Il a aussi contribué à l'organisation de sessions dans le cadre de quatre ateliers régionaux organisés par le Groupe des Nations Unies pour le développement à l'intention de toutes les équipes de pays concernées par les bilans communs de pays et les Planscadres pour l'aide au développement. UN كما يسرت عقد جلساتٍ في أربع حلقات عمل إقليمية نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغية الشروع في هذه العملية بالنسبة لجميع الأفرقة القطرية المدرجة على القائمة.
    Il a notamment organisé quatre ateliers régionaux en 2003 et en 2006 sur les droits de la procréation, auxquels ont participé une centaine de représentants de 15 pays arabes. UN وخلال الفترة ما بين عامي 2003 و 2006، نظم الصندوق أربع حلقات عمل إقليمية عن الحقوق الإنجابية، حضرها أكثر من 100 مندوب من 15 بلدا من المنطقة العربية.
    Il a organisé quatre ateliers régionaux de perfectionnement des compétences en trois langues, auxquels ont participé 43 organisations. UN وعقد الصندوق أربع حلقات عمل إقليمية لبناء المهارات بثلاث لغات، استفاد منها ما مجموعه 43 منظمة().
    La série de quatre ateliers régionaux sur les systèmes de surveillance des navires, qui ont couvert respectivement le Sud-Ouest de l'océan Indien, l'Amérique centrale, les Caraïbes et l'Asie du Sud-Est, constituent une autre initiative de la FAO directement liée à la mise en œuvre par l'État du pavillon. UN 38 - واضطلعت الفاو بمبادرة أخرى ترتبط ارتباطا مباشرا بالتنفيذ من قبل دولة العلم، وتكمن هذه المبادرة في مجموعة من أربع حلقات عمل إقليمية نظمت بشأن نظم رصد السفن. وتناولت على التوالي جنوب غرب المحيط الهندي وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا.
    Préparer et mettre en œuvre, en coopération avec l'OMS et le PNUE, deux des quatre ateliers régionaux sur les rapports et les données à communiquer par les pays qui utilisent ou produisent du DDT; UN ' 21` الإعداد لاثنين من سلسلة من أربع حلقات عمل إقليمية وعقدهما حول الإبلاغ ومتطلبات البيانات للبلدان التي تستخدم الـ دي.دي.تي أو تنتجه، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Au cours de la période 2001-2003, on a ainsi, grâce à un financement du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, organisé quatre ateliers régionaux de ce type - qui se sont tenus respectivement en Autriche, au Chili, en Malaisie et en Zambie - et deux réunions internationales d'experts en Autriche. UN وخلال الفترة 2001-2003، نظم البرنامج، برعاية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، أربع حلقات عمل إقليمية بشأن تلك الشبكات، في شيلي وزامبيا وماليزيا والنمسا، وعقد اجتماعين دوليين للخبراء في النمسا.
    La cellule facilite les opérations en coordonnant tous les voyages et toutes les activités de l'Envoyé spécial et du personnel du Bureau, en République démocratique du Congo et dans la région, y compris l'organisation de quatre ateliers de travail régionaux avec la société civile. UN وقد يسّرت الخلية عمليات تتعلق بتنسيق جميع أسفار وأنشطة المبعوث الخاص وموظفي مكتبه، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في المنطقة، بما في ذلك تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية للمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد