ويكيبيديا

    "أربع سنوات من المفاوضات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre années de négociations
        
    • quatre ans de négociations
        
    Les résultats de quatre années de négociations intenses et complexes sont devant l'Assemblée générale. UN وأمام الجمعية العامة اﻵن نتاج أربع سنوات من المفاوضات المعقدة والمكثفة.
    Nous ne croyons pas qu'une question aussi importante puisse être réglée par une simple résolution de l'Assemblée générale, étant donné que quatre années de négociations intensives à la Commission du désarmement n'ont pas pu en venir à bout. UN ونعتقد أن إحدى المسائل الهامة التي لم تحسن فـــي هيئـــة نــــزع السلاح خلال أربع سنوات من المفاوضات المكثفة لا يمكن أن تحسم أيضا في قرار واحد تتخذه الجمعية العامة.
    Il a refusé de reprendre les pourparlers là où ils avaient cessé et s'est abstenu de s'engager au sujet des convergences de points de vue qui avaient été établies au cours de quatre années de négociations entre 2008 et 2012. UN وقد رفض مواصلة المحادثات من النقطة التي توقفت فيها وامتنع عن الإعراب عن الالتزام بأوجه التقارب الذي تحققت خلال أربع سنوات من المفاوضات من 2008 إلى 2012.
    Le Kazakhstan est convaincu que cette nouvelle entité, dont la création couronne quatre ans de négociations et de débats, donnera un nouvel élan à la promotion des intérêts et notamment de l'autonomisation des femmes. UN وكازاخستان مقتنعة بأن هذا الكيان الجديد الذي كلل أربع سنوات من المفاوضات والمناقشات، سيعطي زخما جديدا لتعزيز مصالح المرأة بما في ذلك تمكينها.
    La collaboration avec le Cabinet de la Présidente de l'Assemblée a également concerné l'un des principaux faits marquants de l'année à savoir l'adoption, après quatre ans de négociations, du projet de convention relative aux droits des personnes handicapées. UN كما توسع التعاون مع مكتب رئيسة الجمعية ليشمل حدثا من الأحداث البارزة في الأمم المتحدة هذا العام، هو اختتام أربع سنوات من المفاوضات بنجاح حول مشروع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ces États ont été intégrés à la coalition dans le but de renforcer la position de quelques États particulièrement soucieux d'empêcher le moindre résultat positif d'être atteint après quatre années de négociations. UN وقالت إن هذه الأطراف انضمت إلى التحالف لكي تؤيد موقف بضع دول كانت مصرّة في رغبتها ألا ترى أي نتيجة إيجابية بعد أربع سنوات من المفاوضات.
    Tous ces éléments font partie intégrante des négociations menées par le Groupe de Minsk, et une fois de plus, l'Azerbaïdjan essaye de faire une sélection parmi ces éléments, pourtant reconnus indissociables lors des quatre années de négociations qui ont débouché sur le Sommet de l'OSCE à Lisbonne, en 1996. UN وأضافت أن كل هذه العناصر هي جزء لا يتجزأ من المفاوضات التي أجراها فريق مينسك، وتحاول أذربيجان، مرة أخرى، اختيار ما تريد منها، رغم التسليم بعدم إمكان فصلها خلال أربع سنوات من المفاوضات التي انتهت بمؤتمر القمة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في لشبونة، في سنة 1996.
    En novembre 1995, après quatre années de négociations intensives, elle est parvenue à un accord avec les banques commerciales créancières afin de rééchelonner le remboursement des intérêts et du principal dus au titre des 32,5 milliards de dollars de prêts bancaires. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وبعد أربع سنوات من المفاوضات المكثفة، توصل الاتحاد الروسي الى اتفاق مع دائنيه من المصارف التجارية على إعادة جدول دفع فائدة وأصل مبلغ القروض المصرفية الممنوحة له وقدرها ٣٢,٥ بليون دولار.
    38. M. Gerasimovich (Bélarus) estime que quatre années de négociations au sein du Groupe d'experts gouvernementaux sur un projet de protocole relatif aux armes à sous-munitions ont opéré un rapprochement des positions et ouvert la voie à un compromis, sous la forme du texte proposé par le Président du Groupe d'experts. UN 38- وقال السيد غيراسيموفيتش (بيلاروس) إنه يرى أن أربع سنوات من المفاوضات داخل فريق الخبراء الحكوميين بشأن مشروع بروتوكول عن الذخائر العنقودية سمحت بتقريب المواقف ومهدت السبيل أمام حل وسط، في شكل نص اقترحه رئيس فريق الخبراء.
    156. U Zaw Hra a informé le Rapporteur spécial que le KIO avait signé un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement du Myanmar le 24 février 1994 après quatre ans de négociations. UN ٦٥١- وأَعلم أو زاو هرا المقرر الخاص بأن منظمة كاشين المستقلة قد وقعت على اتفاق وقف اطلاق النار مع حكومة ميانمار في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أربع سنوات من المفاوضات.
    La Jordanie est entrée à l'Organisation mondiale du commerce en décembre 1999, suivie cette année par l'Oman. L'Oman est entré à l'Organisation mondiale du commerce le 9 novembre 2000 après plus de quatre ans de négociations préparatoires, et il en devient ainsi le cent trente-neuvième membre. UN فقد انضمت الأردن إلى منظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 1999، وأصبحت عُمان العضو المائة والتاسع والثلاثين للمنظمة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بعد أكثر من أربع سنوات من المفاوضات التمهيدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد