Il a été restructuré et comporte maintenant quatre divisions thématiques. | UN | وقد أعيد تنظيمه فأصبح يضم أربع شعب مواضيعية. |
Le Centre a quatre divisions : développement et renforcement des capacités; recherche; institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes; établissement de réseaux et activités de sensibilisation. | UN | ويتألف المركز من أربع شعب: التنمية وبناء القدرات، والبحوث، ومعهد التدريب الجنساني، والتواصل والدعوة. |
Le Centre a quatre divisions : développement et renforcement des capacités; recherche; institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes; établissement de réseaux et activités de sensibilisation. | UN | ويتألف مركز البحوث الاجتماعية من أربع شعب: التنمية وبناء القدرات، البحوث، معهد التدريب الجنساني والتواصل والدعوة. |
Cette direction comprend quatre divisions : | UN | وتتألف هذه الإدارة من أربع شعب هي: |
Le Bureau se compose de quatre divisions régionales : la Division de l'Afrique I, la Division de l'Afrique II, la Division Asie et Moyen-Orient et la Division Europe et Amérique latine. | UN | ويتألف المكتب من أربع شعب إقليمية هي: شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة آسيا والشرق الأوسط، وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
A dirigé les activités de quatre divisions de la Direction générale des télécommunications internationales du Ministère des communications - 27 employés; budget de 1,5 million de dollars. | UN | :: أدارت أنشطة أربع شعب في فرع الاتصالات السلكية واللاسلكية الداخلية التابع لوزارة الاتصالات - 27 موظفا وميزانية قدرها 1.5 مليون دولار. |
Budgets de quatre divisions/bureaux du siège de l'UNICEF | UN | ميزانية ونفقات أربع شعب/مكاتب في مقر اليونيسيف |
59. En 1997, quatre divisions du siège avaient réorienté leurs fonctions et stratégies sur la base des recommandations d'études extérieures établies à la demande du Conseil d'administration. | UN | ٥٩ - وبحلول عام ١٩٩٧، كانت أربع شعب بالمقر قد أعادت توجيه وظائفها واستراتيجياتها العامة بالاستناد إلى توصيات الدراسات الخارجية التي أجريت بطلب من المجلس التنفيذي. |
23.12 Pour continuer à renforcer la gestion du Haut-Commissariat, sa structure a été modifiée, et il comprend désormais quatre divisions et huit services et autres unités administratives, comme le montre son organigramme (voir plus loin) et il est proposé de créer un certain nombre de postes de direction. | UN | 23-12 لمواصلة تعزيز الهيكل الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، يجري تنقيح الهيكل التنظيمي ليشمل أربع شعب وثمانية فروع ووحدات تنظيمية أخرى، كما يتضح في الشكل التنظيمي على الصفحة 186. ويقترح إنشاء عدد من وظائف المناصب الإدارية العليا. |
:: A dirigé les activités de quatre divisions du Service des télécommunications internationales du Département des communications - avec des effectifs de 27 employés et un budget de 1,5 million de dollars. | UN | :: أدارت أنشطة أربع شعب في فرع الاتصالات السلكية واللاسكية الداخلية التابع لوزارة الاتصالات - 27 موظفا وميزانية قدرها 1.5 مليون دولار. |
Budgets de quatre divisions et bureaux du siège de l'UNICEF | UN | ميزانية أربع شعب/مكاتب في مقر اليونيسيف |
À la CNUCED (AE2005/340/01), quatre divisions organiques exploitent et entretiennent des systèmes informatiques et télématiques indépendamment du Groupe des services d'appui en matière d'informatique. Le BSCI craint que la situation actuelle n'aboutisse à un manque d'uniformité, de compatibilité et d'interopérabilité entre les systèmes (par. 43). | UN | في الأونكتاد (AE2005/340/01) كانت هناك أربع شعب فنية تشغل وتصون أنظمة المعلومات والاتصال بشكل مستقل عن وحدة دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصال, وقد ساور المكتب قلق من أن الحالة في المنظمتين قد تؤدي إلى عدم تماثل بين النظم المستعملة وعدم التوافق بينها (الفقرة 43), |
:: Le sous-programme 1 sur la prévention, la maîtrise et la résolution des conflits, dont la mise en œuvre relève de quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, Asie et Pacifique); | UN | :: البرنامج الفرعي 1، المعني بمنع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، وتنفذه أربع شعب إقليمية (هي شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة الأمريكتان وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ) |
i. Le sous-programme 1 (Prévention, maîtrise et résolution des conflits), exécuté par quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, Asie et Pacifique); | UN | :: البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، وتقوم بتنفيذه أربع شعب إقليمية (شعبة أفريقيا الأولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ) |
8. L'ICIPE emploie 240 personnes qui travaillent au sein d'équipes pluridisciplinaires dans quatre divisions de recherche et développement correspondant aux quatre domaines visés par son objectif principal, qui est d'améliorer la santé humaine, animale, végétale et environnementale. | UN | 8- ولدى المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات 240 موظفاً يعملون في أفرقة متعددة المجالات في أربع شعب للبحوث والتطوير طبقاً للغرض الأساسي للمركز والخاص بتحسين الـ " 4Hs " : صحة الإنسان؛ صحة الحيوان؛ صحة النبات؛ والصحة البيئية. |
À la CNUCED (AE2005/340/01), quatre divisions organiques exploitaient et entretenaient des systèmes informatiques et télématiques indépendamment du Groupe des services d'appui en matière d'informatique. | UN | وفي الأونكتاد (AE2005/340/01) كانت هناك أربع شعب فنية تشغل وتصون أنظمة المعلومات والاتصال بشكل مستقل عن وحدة دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Ce département a encore vu son statut se renforcer lorsqu'en 1996, il a été intégré dans le ministère, rattaché au Bureau du Président, et rebaptisé Division de l'égalité de l'homme et de la femme dans le développement. Cette division est l'une des quatre divisions du ministère. | UN | ثم ارتفع مستواها مرة أخرى فأصبحت جزءا من مكتب مجلس الوزراء وملحقة بمكتب رئيس الجمهورية في ١٩٩٦، ثم أعيدت تسميتها فصارت " إدارة شؤون الجنسين في التنمية " وأصبحت واحدة من أربع شعب تتبع مكتب مجلس الوزراء. |
Au sein du Département, le Bureau des opérations comporte quatre divisions (Europe et Amérique latine, Asie et Moyen-Orient, Afrique et assistance électorale). | UN | ويتمثل مكتب العمليات، داخل اﻹدارة، من أربع شعب )أوروبا وأمريكا اللاتينية، وآسيا والشرق اﻷوسط، وافريقيا، والمساعدة الانتخابية(. |