ويكيبيديا

    "أربع طائرات حربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre appareils militaires
        
    • quatre avions de combat
        
    • quatre avions militaires
        
    • quatre appareils de combat
        
    • quatre chasseurs ont
        
    Le 6 avril, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 30 novembre, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, puis sont repartis en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    6. Le samedi 1er juillet 1995, à 9 h 30, quatre appareils militaires égyptiens (des MIG) ont mis le cap sur Abu Ramad jusqu'au 22e parallèle, en vue de terroriser les habitants de Halaib. UN ٦ - في يوم السبت ١/٧/١٩٩٥ )الساعة ٣٠/٠٩( عبرت أربع طائرات حربية مصرية من طراز ميج في اتجاه أبو رماد الى خط العرض ٢٢ درجة، بغية ارهاب مواطني حلايب.
    - quatre avions de combat ont pénétré sur le territoire par Rmeich, ont fait route vers le nord jusqu'à Rayak-Hermel et sont repartis vers la mer. UN - دخلت أربع طائرات حربية فوق الرميش، واتجهت شمالا نحو الرياق - الهرمل ثم عادت نحو البحر.
    - quatre avions de combat ont pénétré sur le territoire depuis la mer au large de Jbeil, puis ont fait route vers Hermel et sont partis vers la mer. UN - دخلت أربع طائرات حربية من فوق البحر باتجاه جبيل، واتجهت نحو الهرمل ثم عادت نحو البحر.
    Le 15 juin 1999, quatre avions militaires de type F-16 de l'armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne, avant de rentrer dans la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طراز F-16 تابعة للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Entre 11 h 30 et 12 heures, quatre appareils de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais comme suit : UN - بين الساعة 30/11 و 00/12 انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية، وذلك على النحو التالي:
    Le 28 août 2007, quatre appareils militaires turcs de type Cougar ont enfreint deux fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 28 آب/أغسطس 2007، انتهكت أربع طائرات حربية تركية من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 11 septembre 2007, quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint deux fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2007، انتهكت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 نظم حركة الطيران الدولي مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 22 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et un de type CN-235 volant en deux formations ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne : UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيلان من أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرة واحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـَـين أنظمة الحركة الجوية الدولية على النحو التالي:
    Le 21 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type F-4 et deux de type CN-235, arrivant de la région d'information de vol d'Ankara en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرتان من طراز CN-235، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، في تشكيلين، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 31 octobre 2003, quatre appareils militaires turcs de type RF-4 arrivant en une formation de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en repartir en direction de l'ouest. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيل من أربع طائرات حربية تركية من طراز RF-4، قادما من منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجـه متجها غربـا.
    Le 27 février, quatre appareils militaires turcs de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara et constitués en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'ouest. UN وفي 27 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    Entre 11 h 50 et 12 h 25, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à haute altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Jbeil puis tournoyant au-dessus de Chekaa et Jbeil. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 25/12، انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني في ارتفاع عال ودخلت المجال من جهة البحر مقابل جبيل، وحلقت في حركات دائرية على منطقة شكا - جبيل.
    :: quatre avions de combat israéliens ont décrit des cercles au-dessus de Chekaa et Jbeil, puis sont repartis à 10 h 55 après avoir survolé la mer; UN طافت أربع طائرات حربية بالبقاع وجبيل ثم غادرتهما من جهة البحر في الساعة 55/10.
    À 10 h 49, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich, puis sont repartis à 11 h 50 en survolant la mer face à Al-Naqoura. UN الساعة 49/10، خرقت أربع طائرات حربية من فوق رميش وغادرت الأجواء اللبنانية الساعة 50/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 15 heures et 15 h 55, quatre avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé Alma ach-Chaab, puis Chekka. Ils ont ensuite effectué un survol au-dessus de la région avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/15 والساعة 55/15، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية إسرائيلية من فوق علما الشعب ووصلت حتى شكا، وحلقت فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 16 mai 1999, quatre avions militaires F-16 de l'armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN وفي ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طـراز F-16 تابعة لسلاح الجــو التركــي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.
    À 9 h 15, quatre avions militaires israéliens ont attaqué l'Oronte à proximité de Aïn ez-Zarqa (district de Baalbek) et ils ont attaqué aussi la région de al-Harmel sur l'Oronte, ne faisant que des dégâts matériels. UN الساعة ١٥/٩ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على محلة نهر العاصي القرب من محلة عين الزرقاء قضاء بعلبك، كما أغارت على منطقة نهر العاصي - الهرمل واقتصرت اﻷضرار على الماديات.
    Le 12 décembre 2008, entre midi et 13 heures, quatre avions militaires de l'ennemi israéliens ont survolé les fermes de Chebaa, violant ainsi l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 11 h 27 et 12 h 15, quatre appareils de combat israéliens ont survolé la région de Kafr Kala en direction du nord et de la région de Bayt al-Dine. Ils ont décrit des cercles entre le sud et Bayt al-Dine, puis sont repartis vers le nord en face de la ville de Sour. UN - بين الساعة 27/11 والساعة 15/12، حلَّقت أربع طائرات حربية إسرائيلية فوق منطقة كفر كلا باتجاه الشمال ومنطقة بيت الدين، حيث نفذت تحليقا دائريا بين الجنوب وبيت الدين، ثم عادت باتجاه الشمال مقابل مدينة صور، خارقة الأجواء اللبنانية.
    quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Jbail, en direction de l'est jusqu'à Hermel, puis vers Al Arez - Sheka et la mer avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 38 à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه جبيل وتوجهت شرقا وصولا إلى الهرمل ثم إلى الأرز - شكا فالبحر فوق شكا، ثم غادرت في الساعة 38/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد