ويكيبيديا

    "أربع قنابل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre bombes
        
    • quatre cocktails
        
    Pas plus que quatre bombes dans chaque sac. Open Subtitles كيف يمكنك تحريك هذا؟ لا أكثر من أربع قنابل في كل كيس.
    Dans la ville de Gaza, des spécialistes du déminage ont désamorcé quatre bombes tuyaux après que trois autres eurent explosé, renseignant ainsi les soldats sur l'emplacement des engins restants. UN وفي مدينة غزة، قام خبراء المفرقعات بإبطال مفعول أربع قنابل أنبوبية بعد أن انفجرت ثلاث قنابل أخرى، منبهين بذلك الجنود إلى مكان القنابل المتبقية.
    quatre bombes ont explosé à Port-au-Prince le lendemain de cette annonce. UN وانفجرت أربع قنابل في بور - أو - برنس في اليوم التالي للإعلان عن المبادرة.
    Le même jour, la patrouille a vu un avion des forces armées soudanaises lâcher quatre bombes à environ 3 kilomètres de là. UN وفي اليوم نفسه، شاهدت الدورية أيضا طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية وهي تلقي أربع قنابل على مسافة حوالي 3 كيلومترات من المنطقة.
    quatre cocktails Molotov ont été lancés sur le bâtiment du Ministère de l'éducation, à Jérusalem. UN وألقيت أربع قنابل نفطية على مبنى وزارة التعليم في القدس.
    Une nouvelle vague d'attentats-suicides à la bombe a eu lieu, atteignant son paroxysme le 23 mars lors de l'explosion de quatre bombes dans tout l'Iraq, qui ont fait au moins 32 morts et des dizaines de blessés. UN فقد حدثت موجة جديدة من التفجيرات الانتحارية، بلغت ذروتها في سلسلة منسقة شملت تفجير أربع قنابل في أنحاء العراق في 23 آذار/مارس، مما أسفر عن مصرع ما لا يقل عن 32 شخصا وإصابة عشرات بجروح.
    Poursuivant sa route en direction du sud, il a décrit deux cercles au-dessus de Tejalei avant de repartir vers le nord et de larguer quatre bombes à environ un à deux kilomètres au sud de la base opérationnelle de compagnie de la FISNUA, à Um Khariet. UN وتوجهت الطائرة بعد ذلك جنوبا وحلقت مرتين فوق منطقة تاج اللي، قبل العودة باتجاه الشمال وألقت أربع قنابل على مسافة كيلومترين تقريبا جنوب قاعدة عمليات سرية القوة الواقعة في أم خريت.
    Raúl Ernesto Cruz León place lui-même, le 4 septembre 1997, quatre bombes dans les hôtels Copacabana, Château et Tritón et dans le restaurant La Bodeguita del Medio. UN وقد وضع راؤول إرنستو كروس ليون ذاته، في 4 أيلول/سبتمبر 1997، أربع قنابل في فنادق كوباكابانا وشاتو وتريتون وفي مطعم لابوديغيتا دل ميديو.
    Le 31 janvier vers 13 h 5, quatre bombes ont explosé à l'intérieur du camp nord de déplacés, blessant une femme. UN 90 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وحوالي الساعة 05/1 بعد الظهر، انفجرت أربع قنابل داخل المخيم الشمالي مما أدى إلى جرح امرأة.
    Le 25 juin 2002, quatre bombes auraient touché la résidence de l'évêque Johnson Akio Mutek, évêque auxiliaire du diocèse de Torit, à Ikotos (Equatoria Est) blessant un nombre non confirmé de personnes. UN 25 - وأُبلغ أن أربع قنابل أصابت يوم 25 حزيران/يونيه 2002 منزل الأسقف جونسون أكيو موتاك، الأسقف المساعد لأسقفية توريت، في إيكوتوس، في المنطقة الاستوائية الشرقية، وقد أصيب عدد غير محدد من الأشخاص.
    Le 21 mai 1992, deux avions Antonov de l'armée de l'air soudanaise venant du Soudan à très haute altitude ont effectué un raid sur la ville de Moyo et ont lâché quatre bombes qui sont tombées à 5 mètres de la prison gouvernementale de Moyo. UN ● في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٢ أقلعت من السودان طائرتان تابعتان للسلاح الجوي السوداني من طراز انتنوف وكانتا تحلقان على ارتفاع شاهق وأغارتا على مدينة مويو فأسقطتا أربع قنابل على بعد ٥ أمتار تقريبا من سجن مويو الحكومي.
    Au cours d'un incident distinct, quatre bombes incendiaires ont été lancées sur un poste de police de Bethléem sans causer de dommage ni de blessés (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 juin). UN وفي حادثة منفصلة، ألقيت أربع قنابل حارقة على مركز شرطة بيت لحم، دون التسبب في أي أضرار أو إصابات. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٩ حزيران/يونيه(
    161. Le 30 décembre, quatre bombes incendiaires ont été lancées sur un véhicule israélien qui circulait sur la route de contournement de Bethléem; il n'y aurait eu ni blessé ni dégât. (Jerusalem Post, 1er janvier) UN ١٦١ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أُلقيت أربع قنابل نارية على مركبة إسرائيلية أثناء مرورها على طريق بيت لحم الفرعي؛ ولم تفد التقارير عن وقوع أضرار أو إصابات. )جروسالم بوست، ١ كانون الثاني/يناير(
    135. quatre bombes dangereuses qui avaient été stockées à la périphérie de l’aéroport de Goma ont été détruites avec l’aide du Groupe consultatif des ONG sur les mines en novembre 2011 (voir S/2011/738, par. 573 et 664 o), et annexe 157). UN 135 - وبدعم من المنظمة غير الحكومية ماينز ادفايسري غروب Mines Advisory Group، تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 تدمير أربع قنابل خطيرة كانت مخزنة في محيط مطار غوما (انظر S/2011/738، الفقرة 573 (س) والمرفق 157).
    Toujours dans le Darfour-Sud, le 15 mai, les avions des Forces armées soudanaises, qui auraient repéré la présence de forces des mouvements, ont largué quatre bombes à Labado, faisant un mort et un blessé, et plusieurs autres près du village d'Esheraya (à 30 km au sud d'Al Daein). UN 22 - وأيضا في دارفور الجنوبية، قامت طائرات القوات المسلحة السودانية في 15 أيار/مايو، بعد اكتشاف وجود قوات للحركات المسلحة حسبما أفيد، بإلقاء أربع قنابل على لابادو وعدة قنابل بالقرب من قرية إشيرايا (على بعد 30 كيلومترا جنوبي الضعين).
    Le 17 novembre, l'aviation des forces armées soudanaises a lâché quatre bombes sur Um Kadada, à 20 kilomètres au nord de Shangil Tobaya, et aurait ainsi détruit sept véhicules appartenant à des rebelles. UN 27 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، ألقت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية أربع قنابل عند أم كدادة (الواقعة على مسافة 20 كيلومترا إلى الشمال من شنقل طوباية)، مما أسفر، وفق ما أفيد به، عن تدمير سبع مركبات للمتمردين.
    quatre cocktails Molotov ont été lancés sur un camion-citerne près du camp de réfugiés d'Ein el-Hilweh, sur la Rive occidentale. UN وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد